「減らす」は韓国語で「덜다」という。
|
・ | 부담을 덜다. |
負担を軽くする。 | |
・ | 고통을 덜다. |
苦痛を和らげる。 | |
・ | 수고를 덜다. |
手間を省く。 | |
・ | 경비를 덜다. |
経費を減らす。 | |
・ | 걱정을 덜다. |
心配を軽くする。 | |
・ | 고통을 덜다. |
苦痛を和らげる。 | |
・ | 불안을 덜다. |
不安をなくす。 | |
・ | 먹을 만큼만 덜어 드세요. |
食べる分だけとって召し上がってください。 | |
・ | 박 부장은 앞으로 이런 고민을 한층 덜게 됐다. |
朴部長は、今後はこのような悩みがだいぶ軽減されることになった。 | |
・ | 고통을 덜다. |
苦痛を和らげる。 | |
・ | 손을 덜다. |
手間を省く。 | |
・ | 어묵의 재료는 삶으면 소쿠리에 따로 덜어 둡니다. |
おでんの具材は、茹でたらザルに取り分けておきます。 | |
・ | 통조림 생선은 조리하는 수고를 덜어서 편리합니다. |
缶詰の魚は、調理の手間が省けて便利です。 | |
・ | 시름을 덜다. 시름을 달래다. |
悩みを晴らす。 | |
・ | 강의를 녹음함으로써 메모하는 수고를 덜었습니다. |
講義を録音することで、メモを取る手間を省きました。 | |
・ | 규제 개혁으로 기업의 비용 부담을 실질적으로 덜어주어야 한다. |
規制改革で企業のコスト負担を実質的に軽減してあげないといけない。 | |
・ | 소상공인의 세금 납부기한을 연장하여 경영 부담을 덜어드리기 위해 최선을 다하겠습니다 |
小商工人の納税期限を延長して、経営負担の軽減に最善を尽くします。 | |
・ | 부담을 덜다. |
負担を軽くする。 | |
・ | 그는 신형 컴퓨터를 샀다. 그것이 그가 논문을 쓰는데 많은 수고를 덜어 주었다. |
彼は新型のコンピューターを買った。その事で彼が論文を書くのに多くの手間を省いた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
손을 덜다(ソヌルトルダ) | 手間を省く、手を抜く |
고통을 덜다(コトンウル トルダ) | 苦痛を和らげる |
걱정을 덜다(コクチョンウル ドルダ) | 心配を軽くする |
시름을 덜다(シルムル トルダ) | 肩の荷を降ろす |
수고를 덜다(スゴルルトルダ) | 手間を省く |
부담을 덜다(プダムル トルダ) | 負担を軽くする、負担を減らす |
경비를 덜다(キョンビルルットルダ) | 経費を減らす |
추격하다(追撃する) > |
밀어닥치다(押し寄せる) > |
퍼 올리다(汲み上げる) > |
주되다(主たる) > |
향유하다(享有する) > |
연착되다(遅れて着く) > |
수축하다(収縮する) > |