「猫をかぶっていた人が本性をあらわす」は韓国語で「얌전한 고양이가 부뚜막에 먼저 올라간다」という。直訳すると「おとなしい猫が竈(かまど)に先に上っていく」。馬脚を現す、人は見かけによらぬの感じ。本性をあらわして、自分の実益だけをとるような場合を比喩することわざ。
|
「猫をかぶっていた人が本性をあらわす」は韓国語で「얌전한 고양이가 부뚜막에 먼저 올라간다」という。直訳すると「おとなしい猫が竈(かまど)に先に上っていく」。馬脚を現す、人は見かけによらぬの感じ。本性をあらわして、自分の実益だけをとるような場合を比喩することわざ。
|
낙숫물이 돌 뚫는다(雨だれ石をうが.. > |
하나만 알고 둘은 모른다(一を知り.. > |
외상이면 소도 잡아 먹는다(後の事.. > |
때리는 시어머니보다 말리는 시누이.. > |
모로 가도 서울만 가면 된다(過程.. > |
남의 말도 석달(人の噂も七十五日) > |
되로 주고 말로 받는다(少しあげて.. > |