「~ていて」は韓国語で「-(아/어)다가」という。1.状態は動作が途中で中断や他の動作に移ったりすること
~たが、~ていて、~て、~する途中 2.様々な活用がある ・다가도 ~していても ・다(가)보면 ~てみると ・다(가)보니 ~ていて、~てみると ・(으)려다가 ~しようとしたが ・(으)려다가 말고 ~しようとしたがやめて ・다(가)못해 ~てきなくなり、するだけであきたらず、あまりにも~して ・았(었/였)다가 ~していても、~ても、~たり |
「~ていて」は韓国語で「-(아/어)다가」という。1.状態は動作が途中で中断や他の動作に移ったりすること
~たが、~ていて、~て、~する途中 2.様々な活用がある ・다가도 ~していても ・다(가)보면 ~てみると ・다(가)보니 ~ていて、~てみると ・(으)려다가 ~しようとしたが ・(으)려다가 말고 ~しようとしたがやめて ・다(가)못해 ~てきなくなり、するだけであきたらず、あまりにも~して ・았(었/였)다가 ~していても、~ても、~たり |
・ | 어젯밤에 집에서 영화를 보다가 잠들어 버렸어요. |
昨夜、家で映画を見ていて寝てしまいました。 | |
・ | 길을 걷다가 우연히 선생님을 만났어요. |
道を歩いていて偶然先生に会いました。 | |
・ | 비가 오다가 그쳤다. |
降っていた雨がやんだ。 | |
・ | 회사에 가다가 전 남자 친구를 만났어요. |
会社に行く途中で元カレに会いました。 | |
・ | 밥을 먹다가 갑자기 생각이 나서 전화했어요. |
ご飯を食べてていきなり思い出したんで電話しました。 | |
・ | 내일은 한때 흐리다가 맑겠습니다. |
明日は一時曇り、後晴れるでしょう。 | |
・ | 오전에는 비였다가 오후에는 눈이 되었다. |
午前中は雨だったが午後には雪になった。 | |
・ | 급히 뛰어가다가 넘어졌어요. |
急いで走っていて、転びました。 | |
・ | 조금만 더 일하다가 밥 마시러 갑시다. |
もう少しだけ働いてからご飯を食べに行きましょう。 | |
・ | 과자를 만들어다가 동생에게 주었습니다. |
お菓子を作って来て弟にあげました。 | |
・ | 시장에서 고기를 사다가 먹었어요. |
市場で肉を買ってきて食べました。 | |
・ | 책을 읽다가 졸려서 잤어요. |
本を読んでいる途中に眠くて寝ました。 | |
・ | 드라마가 재미없어서 보다가 잤어요. |
ドラマがつまらなくて見てる途中に寝ました。 | |
・ | 학교에 가다가 친구를 만났다. |
学校へ行く途中で友達にあった。 | |
・ | 도서관에서 공부하다가 늦게 집에 돌아왔습니다. |
図書館で勉強していく遅く家に帰りました。 | |
・ | 회사 가다가 넘어져서 다리를 다쳤어요. |
会社へ行く途中転んで足にけがをしました。 | |
・ | 아이들은 놀다가 지쳐 돌아오면 간식을 원합니다. |
子供たちは遊び疲れて帰ると、おやつを欲しがります。 | |
・ | 오랫동안 그 프로젝트를 진행하다가 드디어 완성되었다. |
長い間そのプロジェクトを進めていたが、ようやく完成した。 | |
・ | 아이들은 놀다가 장난감을 부숴버렸다. |
子供たちは遊んでいて、おもちゃを壊してしまった。 | |
・ | 놀다가 유리창을 깼어요. |
遊んでて窓を割っちゃいました。 | |
・ | 길거리에서 산책하다가 귀여운 개를 만났다. |
街頭で散歩していたら、かわいい犬に出会った。 | |
・ | 아이들은 놀다가 지쳐서 잠이 들었다. |
長時間の旅行の後、私はくたびれてベッドに倒れ込んだ。 | |
・ | 좋아하다의 반대는 싫어하다가 아니라 무관심이다. |
好きの反対は嫌いではなく、無関心である。 | |
・ | 출근하다가 어지러워서 쓰러졌다. |
会社に向かう途中、めまいがして倒れてしまった。 | |
-고서(~して) > |
-노라니까(~していると) > |
-(ㄴ/은/는)가 하면(~かと思え.. > |
-자마자(~や否や) > |
-(은/는) 사이에(~しているう.. > |
-(ㅁ/음)에도 불구하고(~にもか.. > |
-(ㄹ/을) 지언정(~であろうとも.. > |