「思う存分」は韓国語で「맘껏」という。思う存分、心おきなく마음껏の省略形。
|
![]() |
・ | 도서관에서는 책을 맘껏 읽을 수 있어 좋다. |
図書館では本を思う存分読むことができてうれしい。 | |
・ | 자, 맘껏 먹어라. |
さあ、心ゆくまで食べなさい。 | |
・ | 아이들이 맘껏 뛰놀 곳이 없다. |
供たちが思う存分遊び回れる場所がない。 | |
・ | 맘껏 활개치고 살고 있다. |
思うままに羽ばたいて生きている。 | |
・ | 불금이니까 오늘은 맘껏 즐기자! |
金曜日だから今日は思いっきり楽しもう! |
히죽히죽(にやにや) > |
싹뚝 싹뚝(チョキとチョキと) > |
우물쭈물(ぐずぐず) > |
모두(すべて) > |
부득이(やむなく) > |
혹시(もし) > |
자칫하다가는(下手したら) > |
끄덕(こくりと) > |
애들 장난이냐(遊びじゃない) > |
허락없이(許諾なしに) > |
당최(到底) > |
뽀드득(きいきいと) > |
부리나케(大急ぎで) > |
겸사겸사(兼ねて) > |
그만(つい) > |
반질반질(つるつる) > |
요사이(最近) > |
신랄히(しんらつに) > |
소신대로(信念のままに) > |
제각기(みなそれぞれ) > |
바라건대(お願いだから) > |
전에(かつて) > |
시나브로(知らぬ間に少しずつ) > |
엄밀히(厳密に) > |
어쨌든(とにかく) > |
때마침(都合よく) > |
이른바(いわば) > |
힐끗힐끗(ちらちら) > |
차곡차곡(きちんときちんと) > |
도리어(かえって) > |