「付き合う」は韓国語で「사귀다」という。
|
![]() |
【話せる韓国語】恋愛・デートでよく使うフレーズ83選!
・ | 알게된 지 1년 만에 사귀게 되었어요. |
知り合って1年後に付き合うことになりました。 | |
・ | 친구를 사귀다. |
友達に付き合う。 | |
・ | 오랫동안 사귀다. |
長い間付き合う。 | |
・ | 사귄 지 1년 만에 결혼했어요. |
付き合って1面後に結婚しました。 | |
・ | 사귈려면 상냥한 사람이 제일이죠. |
付き合うなら、やさしい人がいちばんです。 | |
・ | 아무래도 저 두 사람 사귀는 것 같아요. |
どうもあの二人、付き合ってると思います。 | |
・ | 그녀와 사귀고 있어요. |
彼女と付き合ってます。 | |
・ | 나랑 사귀지 않을래요? |
ぼくと付き合ってくれませんか? | |
・ | 그와 사귄지 얼마나 됐나요? |
彼と付き合ってからどれくらいですか? | |
・ | 사귀고는 있지만 결혼은 생각하고 있지 않다. |
付き合ってはいるけれど、結婚は考えていない。 | |
・ | 너 영수랑 사귄다며? |
お前ヨンスと付き合うって? | |
・ | 좋아하는 사람에게 한결같이 '좋아한다'고 말했더니 사귀게 되었다. |
好きな人に、ひたすら「好きです」と言っていたら、付き合えることになった。 | |
・ | 사귀어 보니까 남자친구가 너무 질투심이 심해서 힘들었다. |
付き合ってみたら、彼氏がものすごく嫉妬深くて辛かった。 | |
・ | 그와 나는 오늘이 사귄 지 5년째 되는 날이다. |
彼と私は今日が付き合って5年目になる日だ。 | |
・ | 진심으로 사귈 생각이 없고, 처음부터 가지고 놀 생각으로 접근하는 사람도 있습니다. |
本気で付き合う気がなく、最初からもて遊ぶつもりで近づいてくる人もいます。 | |
・ | 이국 땅에서 친구를 사귀는 것이 중요하다. |
異国の地で友達を作ることが大切だ。 | |
・ | 이 이벤트에서 친구도 사귀고 맛있는 음식도 먹어서 일거양득이다. |
このイベントで友達もできて美味しい料理も食べられ、一擧兩得だ。 | |
・ | 아싸! 좋아하는 사람과 사귀게 됐어! |
やったー!好きな人と付き合えることになった! | |
・ | 잼버리는 전 세계 친구들을 사귈 수 있는 좋은 기회입니다. |
ジャンボリーは世界中の友達を作る良い機会です。 | |
・ | 그는 그녀에게 사랑을 고백하고 두 사람은 사귀기 시작했다. |
彼は彼女に愛を告白して、二人は付き合い始めた。 | |
・ | 그녀는 숫기가 없어서 친구를 사귀는 데 시간이 걸린다. |
彼女は恥ずかしがり屋だから、友達を作るのに時間がかかる。 | |
・ | 숫기가 없어서 새로운 친구를 사귀는 게 어렵다. |
恥ずかしがり屋だから、新しい友達を作るのが難しい。 | |
・ | 죽었다 깨어나도 그와 사귀지 않을 거예요. |
絶対に、彼と付き合うことはない。 | |
・ | 그는 여자를 밝히지만, 오랜 사귄 여자친구가 있다. |
彼は女好きだが、長い付き合いの彼女がいる。 | |
・ | 그는 오래 사귄 여자친구와 장가를 갔다. |
彼は長年付き合っていた彼女と結婚した。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
사람과 사귀다(サラムクァ サグィダ) | 人と付き合う |
피앙세(フィアンセ) > |
그리다(恋しがる) > |
사랑(愛) > |
좋아하다(好きだ) > |
권태기(倦怠期) > |
일가족(一家) > |
독신녀(独身女性) > |
신혼살림(婚礼家具) > |
내조하다(内助する) > |
여보(あなた) > |
작별(別れ) > |
새신랑(花婿) > |
인공수정(人工授精) > |
중혼(重婚) > |
식을 올리다(式を挙げる) > |
입맞춤하다(口づけする) > |
약혼하다(婚約する) > |
미망인(未亡人) > |
식장(式場) > |
서방질(間男) > |
사내 연애(社内恋愛) > |
사랑을 속삭이다(愛をささやく) > |
헌팅(ナンパ) > |
허그(ハグ) > |
만남(出会い) > |
여친(彼女) > |
연정(恋心) > |
비혼주의(非婚主義) > |
커플통장(カップル通帳) > |
신랑감(新郎候補) > |