・ | 관자놀이가 개운해지면 머리가 가볍게 느껴집니다. |
こめかみがすっきりすると、頭が軽く感じます。 | |
・ | 쑥찜을 하면 몸이 개운해집니다. |
よもぎ蒸しをすると、体がすっきりします。 | |
・ | 부항을 받으면 몸이 개운해집니다. |
カッピングを受けることで、体がすっきりします。 | |
・ | 율무차를 마시면 몸이 개운해지는 것 같아. |
ハトムギ茶を飲むと体がすっきりする気がする。 | |
・ | 콧수염을 밀었더니 개운해졌어요. |
口ひげを剃ったらすっきりしました。 | |
・ | 눈약을 넣고 나니 눈이 개운해졌어요. |
目薬を差した後、目がすっきりしました。 | |
・ | 수영장에서 수영하면 몸이 개운해져요. |
プールで泳ぐと体がすっきりします。 | |
・ | 온천에 들어갔다 나왔더니 몸이 개운해졌다. |
温泉へ入ってさっぱりしてきた。 | |
・ | 김치를 먹었더니 속이 개운해졌다. |
キムチを食べたらお腹がすっきりしてきた。 | |
・ | 땀을 흘리면 좀 개운해져요. |
汗を流したら気分が少しすっきりします。 | |
・ | 중국요리는 느끼하지만 중국차와 같이 마시면 개운해져요. |
中国料理は脂っこいけど、中国茶を一緒に飲むとあっさりします。 |
1 |