・ | 치킨집을 하다 망해서 5억원의 빚을 지고 나락에 떨어졌다. |
チキン屋を開いて失敗し、5億ウォンの借金をして奈落に落ちた。 | |
・ | 장기 불황 때문에 그 마을의 경제는 나락으로 떨어졌다. |
長期の不況のため、その町の経済はどん底に落ちた。 | |
・ | 범죄 때문에 인생이 나락으로 떨어졌다. |
犯罪の所為で人生が奈落に落ちた。 | |
・ | 나락으로 떨어지는 위기의 순간이다. |
奈落に落ちる危機の瞬間だ。 | |
・ | 사람은 시련에 직면했을 때 극심한 고통의 나락으로 떨어지기도 한다. |
人は試練に直面したとき、激しい苦痛の奈落に落ちたりする。 | |
・ | 그는 한순간 스캔들로 모든 것을 잃고 나락으로 떨어졌다. |
彼は一瞬にしてスキャンダルで全てを失い奈落に落ちた。 | |
・ | 그를 절망의 나락에서 구했다. |
彼を絶望の奈落から救った。 | |
・ | 불교에 있어 나락은 지옥과 같은 의미입니다. |
仏教において奈落は地獄と同じ意味です。 | |
・ | 나락에 빠지다. |
奈落に落ちる。 | |
・ | 나락으로 떨어뜨리다. |
奈落に突き落とす。 | |
・ | 나락으로 떨어지다. |
どん底に落ちる。 | |
・ | 단 한 번의 실패로 삶이 나락으로 떨어지는 경우는 잘 없습니다. |
たった一回の失敗で人生の奈落に落ちるのはよくないです。 | |
・ | 귀신 씻나락 까먹는 소리 하다. |
しょうもない話だ。 | |
・ | 자신의 화려했던 사십 년 정치 인생이, 송두리 채 나락으로 떨어졌다. |
自身の華麗だった40年政治人生が、全てが奈落に落ちた。 | |
・ | 온 국민이 한 마음이 되어 좌절의 나락에서 나라를 다시 일으켜 세웠다. |
国民皆が心を一つにして挫折の奈落から国を立て直した。 |
1 |