![]() |
・ | 상대방의 느낌을 무시하거나 자의로 판단하지 마세요. |
相手方の感じを無視したり、恣意に判断しないでください。 | |
・ | 이 양복을 입으면 멋져서 능력 있는 여성같은 느낌이 듭니다. |
そのスーツ着るとかっこかわいくて仕事ができる女性って感じがします。 | |
・ | 느낌표는 비즈니스 메일이나 문서에서는 그다지 사용되지 않습니다. |
感嘆符はビジネスのメールや文書ではあまり使われていません。 | |
・ | 머리가 좋은 사람과의 대화는 어떤 느낌일까요? |
頭の良い人との会話はどんな感じでしょうか? | |
・ | 작위적인 느낌이 드는 발언이다. |
作為的な感がある発言だ。 | |
・ | 가야금의 소리는 슬픈 느낌을 잘 표현한다. |
伽倻琴の音は悲しい感情をよく表現する。 | |
・ | 사진을 보는 것만으로도 배가 부른 느낌이 들어요. |
写真を見ているだけでもお腹がいっぱいな気がします。 |