![]() |
・ | 남편이 감정적으로 아들을 혼내키는 모습을 보고 화딱지가 났다. |
旦那が感情的に息子を叱りつける姿を見てしゃくに障った。 | |
・ | 가게 서비스가 나빠서 화딱지가 났다. |
店のサービスが悪くてしゃくにさわった。 | |
・ | 화딱지가 나다. |
しゃくにさわる。 | |
・ | 일이 내 뜻대로 되지 않아 정말 화딱지가 났어요. |
事が自分の思いどおりにならなかったので、本当にしゃくにさわりました。 | |
・ | 딱지 떼지 마! |
カサブタ取らないで! | |
・ | 여드름을 짰더니 딱지가 생겼어요. |
ニキビを潰したらかさぶたができました。 | |
・ | 자연스럽게 떨어질 때까지 딱지 떼지 마! |
自然に落ちるまで、カサブタ取らないで! | |
・ | 상처 딱지를 떼다. |
かさぶたをはがす。 | |
・ | 속도위반으로 딱지 떼였어요. |
速度違反で切符を切られました。 | |
・ | 교통위반 딱지를 떼이다. |
交通違反の切符を切られる。 |
1 2 |