![]() |
・ | 문화행사에 보조금을 제공하는 지자체가 늘고 있다. |
文化イベントに補助金を提供する自治体が増えている。 | |
・ | 농가는 수확 보조금을 받을 수 있다. |
農家は収穫の補助金を受け取ることができる。 | |
・ | 정부는 환경 보호 단체에 보조금을 지급했다. |
政府は環境保護団体に補助金を支給した。 | |
・ | 그들은 지역 개발을 위해 보조금을 받았다. |
彼らは地域の開発のために補助金を受け取った。 | |
・ | 새로운 프로젝트에 보조금을 제공한다. |
新しいプロジェクトに補助金を提供する。 | |
・ | 보조금을 받기 위해서는 일정한 조건과 신청, 심사가 필요합니다. |
補助金をもらうには、一定の条件や申請、審査が必要になります。 | |
・ | 보조금은 융자와 달라서 기본적으로 돌려주지 않아도 되는 돈입니다. |
補助金は借金とは違うので、基本的に返さなくてもいいお金です。 | |
・ | 신규 사업의 시설 투자에 보조금이나 조성금이 나온다. |
新規事業の施設投資で補助金や助成金が出る。 | |
・ | 보조금을 교부하다. |
補助金を交付する。 | |
・ | 보조금을 신청하다. |
補助金を申請する。 | |
・ | 보조금을 받다. |
補助金を受ける | |
・ | 임산부는 의사의 지시에 따라 적절한 영양 보조 식품을 섭취하는 것이 중요합니다. |
妊婦は医師の指示に従い、適切な栄養補助食品を摂取することが重要です。 | |
・ | 엄마, 저 차 키를 잊어버렸어요. 집에 보조키 있는지 확인 좀 해 주세요. |
お母さん、私、車のキーを忘れました。家に補助キーがあるのですが、ちょっと確認してください。 | |
・ | 보조금도 조성금도 국가나 지방공공단체로부터 지급되는 돈입니다. |
補助金も助成金も、国や地方公共団体から支給されるお金のことです。 | |
・ | 휘발유 가격이 급등하자 정부는 보조금을 확대했다. |
ガソリン価格が急騰すると日本政府は補助金を拡大した。 | |
・ | 여야당은 그 정책에 대해 보조를 맞췄다. |
与野党は、その政策については歩調を合わせた。 | |
・ | 식당에서 주방 보조로 설거지를 하며 살아가고 있다. |
調理補助として皿洗いをしながら生きている。 | |
・ | 식당 주방에서 보조로 일한다. |
レストランの厨房で補助として働く。 | |
・ | 보조를 받다. |
補助を受ける | |
・ | 친환경차에 대한 보조금 정책으로 자동차 판매가 호조였다. |
エコカーに対する補助金の政策で自動車の販売が好調だった。 | |
・ | 고용 확대를 동반하는 사업 확충에 필요한 자금을 보조하다. |
雇用拡大を伴う事業の拡充に必要な資金を補助する。 | |
・ | 경비의 일부를 보조하다. |
経費の一部を補助する。 | |
・ | 생활비를 보조하다. |
生活費を補助する。 | |
・ | 각 지자체는 음식점 경영자를 구제하기 위한 보조금이나 조성금을 발표했다. |
各自治体は飲食店経営者を救済するための補助金や助成金を発表した。 | |
・ | 보조금을 교부하다. |
補助金を交付する。 | |
・ | 보조 용언은 띄어 씀을 원칙으로 하되, 경우에 따라 붙여 씀도 허용한다. |
補助用言は分けて書くことを原則とするが、場合によっては付けて書くこともできる。 | |
・ | 한국과 미국사이의 상호협력 및 안보조약 |
韓国とアメリカとの間の相互協力及び安保条約 |
1 2 |