![]() |
・ | 자기주장이나 자기 어필이 서투릅니다. |
自己主張や自己アピールが苦手です。 | |
・ | 주위 분위기를 읽는 것이 서툴러 분위기를 깨는 발언을 하기도 했다. |
周囲の空気を読むことが苦手なため、雰囲気を壊す発言をしたりもした。 | |
・ | 서투른 배려는 상대에게 상처를 줄 수 있다. |
下手な気遣いは、相手を傷つけることがある。 | |
・ | 신입사원은 서투름과 경험부족으로 초보적 실수를 하는 경우가 있다. |
新入社員は不慣れや経験不足で初歩的なミスをする事がある。 | |
・ | 적응이 될 법하건만 아직도 서툴기만 하니 걱정이다. |
適用できるものなのに、未熟なので心配だ。 | |
・ | 일처리가 서툴다. |
仕事ぶりが悪い。 | |
・ | 아직 서툰 사회 초년생이다. |
まだ慣れない新社会人だ。 | |
・ | 글씨가 서투르다. |
字が下手だ。 | |
・ | 우산을 접는 것이 서투르다. |
傘をたたむのが苦手だ。 | |
・ | 아주 서투른 어조로 말을 꺼냈다. |
とても下手な語調で話し始めた。 |
1 2 |