・ | 수리되는 내용에 대해 담당자가 설명을 할 예정입니다. |
修理される内容について、担当者より説明がある予定です。 | |
・ | 수리될 때까지 잠시만 기다려 주세요. |
修理されるまでしばらくお待ちください。 | |
・ | 수리되면 다시 연락드리겠습니다. |
修理される際には、改めてご連絡いたします。 | |
・ | 이 기기는 수리될 예정이니 안심하셔도 됩니다. |
この機器は修理される予定ですので、ご安心ください。 | |
・ | 수리가 필요한 곳은 바로 수리될 예정입니다. |
修理が必要な箇所はすぐに修理される予定です。 | |
・ | 기계는 다음 주까지 수리될 예정입니다. |
機械は来週までに修理される予定です。 | |
・ | 제출하신 자료는 수리되었습니다. |
提出された資料は受理されました。 | |
・ | 필요 서류가 모두 수리되었습니다. |
必要書類がすべて受理されました。 | |
・ | 신청 서류가 무사히 수리되었습니다. |
申請書類が無事に受理されました。 | |
・ | 제출물은 모두 수리되었습니다. |
提出物はすべて受理されました。 | |
・ | 이 서류는 수리되었습니다. |
この書類は受理されました。 | |
・ | 이하의 주문은 정상적으로 수리되었습니다. |
以下の注文は正常に受理されました。 | |
・ | 개명 신청이 무사히 수리되었습니다. |
改名の申し込みが無事に受理されました。 | |
・ | 개명 신청이 수리되었습니다. |
改名の申請が受理されました。 | |
・ | 기입 누락이 있으면 수리되지 않는 경우가 있다. |
記入漏れがあると受理されない場合がある。 | |
・ | 미결수의 재심 청구가 수리되었습니다. |
未決囚の再審請求が受理されました。 | |
・ | 그 신청은 정식으로 수리되었습니다. |
その申請は正式に受理されました。 |
1 |