・ | 노안이 진행되면서 책을 읽을 때 안경이 필요해졌다. |
老眼の進行に伴い、本を読むときに眼鏡が必要になった。 | |
・ | 그 안경은 난시 교정에 효과가 있어요. |
そのメガネは乱視の矯正に効果があります。 | |
・ | 그는 난시 때문에 일하는 동안에는 항상 안경을 쓰고 있어요. |
彼は乱視のため、仕事中には常にメガネをかけています。 | |
・ | 이 안경은 난시를 보정하기 위한 것입니다. |
このメガネは乱視を補正するためのものです。 | |
・ | 난시 때문에 그는 항상 안경을 쓰고 있어요. |
乱視のため、彼は常に眼鏡をかけています。 | |
・ | 근시라서 영화관에서 영화를 감상할 때 안경을 씁니다. |
近視のため、映画館での映画鑑賞時にメガネをかけます。 | |
・ | 이 안경은 근시 도수가 강합니다. |
この眼鏡は近視の度数が強めになっています。 | |
・ | 그 안경은 근시를 보정하기 위한 것입니다. |
そのメガネは近視を補正するためのものです。 | |
・ | 근시인 사람은 TV를 볼 때도 안경을 쓰는 경우가 많아요. |
近視の人は、テレビを見るときにもメガネをかけることが多いです。 | |
・ | 근시의 경우 안경을 쓰면 시력이 좋아집니다. |
近視の場合、眼鏡をかけると視力が良くなります。 | |
・ | 근시 때문에 그녀는 항상 안경을 쓰고 있습니다. |
近視のため、彼女は常にメガネをかけています。 | |
・ | 이 안경은 근시용입니다. |
このメガネは近視用です。 | |
・ | 그 안경은 원시 도수가 강합니다. |
その眼鏡は遠視の度数が強めになっています。 | |
・ | 이 안경은 원시용 렌즈가 들어 있습니다. |
このメガネは遠視用のレンズが入っています。 | |
・ | 그 안경은 원시를 보정하기 위한 것입니다. |
その眼鏡は遠視を補正するためのものです。 | |
・ | 원시 치료법에는 안경이나 콘택트렌즈가 있다. |
遠視の治療法には、メガネやコンタクトレンズがある。 | |
・ | 그는 원시라서 책을 읽을 때 안경을 쓴다. |
彼は遠視なので、本を読むときにメガネをかける。 | |
・ | 이 안경은 원시용입니다. |
このメガネは遠視用です。 | |
・ | 그녀는 둥근 안경을 쓰고 있어요. |
彼女は丸い眼鏡をかけています。 | |
・ | 그의 안경테에서 물방울이 흘러내리고 있었다. |
彼の眼鏡のフレームから水滴が垂れていた。 | |
・ | 안경이 흘러내린다. |
メガネがずり落ちる。 | |
・ | 기러기의 모습을 쌍안경으로 관찰했다. |
雁の姿を双眼鏡で観察した。 | |
・ | 그의 평가는 그의 개인적인 신념에 의해 색안경을 통해 왜곡되어 있다. |
彼の評価は、彼の個人的な信念によって色眼鏡を通して歪められている。 | |
・ | 색안경을 벗고 문제를 더 넓은 시야로 보는 것이 중요하다. |
色眼鏡を外し、問題をより広い視野で見ることが重要だ。 | |
・ | 색안경을 벗고, 전체상을 보는 것이 필요하다. |
色眼鏡を外して、全体像を見ることが必要だ。 | |
・ | 논란에서 감정을 배제하고 색안경 없이 사물을 보는 것이 중요하다. |
議論から感情を排除し、色眼鏡なしで物事を見ることが重要だ。 | |
・ | 색안경을 벗고 사실에 근거한 의사결정을 할 필요가 있다. |
色眼鏡を外し、事実に基づいた意思決定を行う必要がある。 | |
・ | 색안경을 벗고 객관적 사실을 가려낼 필요가 있다. |
色眼鏡を外して、客観的な事実を見極める必要がある。 | |
・ | 색안경을 쓰지 말고 진실을 밝혀야 한다. |
色眼鏡を通さずに、真実を明らかにする必要がある。 | |
・ | 보다 객관적인 시각을 갖기 위해 색안경을 벗을 필요가 있다. |
より客観的な見方をするために、色眼鏡を外す必要がある。 | |
・ | 그녀의 견해는 그녀의 종교적인 색안경에 근거한 것 같다. |
彼女の見解は、彼女の宗教的な色眼鏡に基づいているようだ。 | |
・ | 그의 코멘트는 그의 개인적인 색안경에 의해 왜곡되어 있다. |
彼のコメントは、彼の個人的な色眼鏡によって歪められている。 | |
・ | 색안경을 벗고 문제를 객관적으로 검토할 필요가 있다. |
色眼鏡を外して、問題を客観的に検討する必要がある。 | |
・ | 그의 보도는 분명히 특정 색안경을 통해 보여지고 있다. |
彼の報道は、明らかに特定の色眼鏡を通して見られている。 | |
・ | 색안경을 쓰고 있으면 객관적인 판단이 어려워진다. |
色眼鏡をかけていると、客観的な判断が難しくなる。 | |
・ | 그의 발언은 정치적인 색안경에 의해 칠해져 있다. |
彼の発言は、政治的な色眼鏡によって塗られている。 | |
・ | 그녀의 의견은 그녀의 색안경에 영향을 받고 있는 것 같다. |
彼女の意見は、彼女の色眼鏡に影響されているようだ。 | |
・ | 색안경을 벗고 사실에 눈을 돌려야 한다. |
色眼鏡を外して、事実に目を向けなければならない。 | |
・ | 그의 비평은 그의 색안경에 의해 왜곡되었을 가능성이 있다. |
彼の批評は、彼の色眼鏡によって歪曲されている可能性がある。 | |
・ | 그는 항상 색안경을 끼고 사람을 보고 있다. |
彼は常に色眼鏡で人を見ている。 | |
・ | 자기만의 색안경으로 세상을 바라보고 있다. |
自分だけの色眼鏡で世の中を眺めている。 | |
・ | 색안경을 끼고 보다. 색안경을 쓰고 보다. |
偏見を持つ。 | |
・ | 다양한 이유로 안경은 사용된다. |
様々な理由でメガネは使用される。 | |
・ | 그는 원형 안경을 쓰고 있습니다. |
彼は円形のメガネをかけています。 | |
・ | 새로운 안경으로 시야가 선명해졌습니다. |
新しい眼鏡で視界が鮮明になりました。 | |
・ | 정물화 중에는 오래된 책이나 안경이 그려져 있는 것도 있다. |
静物画の中には古い本や眼鏡が描かれているものもある。 | |
・ | 그의 안경이 빛에 반사되어 실룩실룩 빛났다. |
彼の眼鏡が光に反射し、ぴくぴくと輝いた。 | |
・ | 해안경비대가 막막한 바다를 요새에서 바라보고 있다. |
海岸警備員が漠々とした海を砦から眺めている。 | |
・ | 안경을 쓰면 책을 잘 읽을 수 있어요. |
眼鏡をかけると、本がよく読めます。 | |
・ | 안경이 없으면 아무것도 안 보여. |
メガネがないと何もみえない。 |