・ | 안타까움에 눈물만 흘렸다. |
切なくて涙を流すばかりでした。 | |
・ | 안타까움을 금할 수 없다. |
切ない気持ちを禁じえない。哀惜の念に堪えない。 | |
・ | 실투로 안타를 허용했다. |
失投でヒットを打たれた。 | |
・ | 7회까지 내야 안타 1개로 막아내다. |
7回まで内野安打1本に抑える。 | |
・ | 원정경기에서 6이닝 7피안타 3피홈런 2볼넷 8탈삼진 5실점을 기록, 평균자책점이 2.90으로 올라갔다. |
アウエーで6イニング7被安打3被ホームラン2四球8奪三振5失点を記録して、平均自責点が2.90に上がった。 | |
・ | 투수가 실점을 하지 않기 위해서는 피안타를 줄이는 것이 중요하다. |
投手が失点しないためには、被安打を減らすことは重要だ。 | |
・ | 투수가 상대방 야수에게 안타를 맞은 것을 피안타라고 한다. |
投手が相手の野手に安打を打たれたことは被安打という。 | |
・ | 안타깝게도 화재가 발생했다. |
残念ながら火災が起きた。 | |
・ | 그 투수는 시합에서 무안타 무득점 시합을 달성했다. |
あの投手は野球試合で無安打無得点試合を達成した。 | |
・ | 5회까지 안타 두 개만 허용하며 무실점 호투를 했다. |
5回まで2安打だけを許し、無失点で好投した。 |
1 2 |