・ | 양상추는 생으로 먹으면 아삭아삭한 식감을 즐길 수 있습니다. |
レタスは生で食べるとシャキシャキした食感が楽しめます。 | |
・ | 양상추는 샌드위치에 넣으면 깔끔한 식감을 즐길 수 있습니다. |
レタスはサンドイッチに入れるとさっぱりとした食感が楽しめます。 | |
・ | 이 고기를 양상추와 같이 먹으세요. |
この肉にレタスをいっしょに食べてください。 | |
・ | 양상추를 먹기 좋은 크기로 잘랐어요. |
レタスを食べやすい大きさに切りました。 | |
・ | 타코에는 다진 고기나 치즈, 양상추, 토마토 등을 재료로 사용한다. |
タコスには挽肉やチーズ、レタス、トマトなどを具材として使う。 | |
・ | 장기전 양상을 보이고 있다. |
長期戦の様相を呈している。 | |
・ | 고도가 높은 고랭지에서는 양상추나 배추 등의 고랭지 야채를 재배한다. |
標高の高い高冷地ではレタスやハクサイなどの高原野菜を栽培する。 | |
・ | 국가 경제력을 놓고 쫓고 쫓기는 양상이 벌어지고 있습니다. |
国の経済力をめぐって追いつ追われつの様相を呈しています。 | |
・ | 유행의 양상은 이전과 큰 차이가 있다. |
流行の様相は以前とは大きな差がある。 | |
・ | 전문가들은 지금까지의 감염 확산의 양상을 봤을 때 상당히 위험하다고 진단했다. |
専門家らは、これまでの感染拡大の様相から見て、非常に危険だと診断した。 | |
・ | 전투가 1차대전과 비견될 심각한 소모전 양상으로 전개되고 있다. |
戦闘が第1次世界大戦に比肩する深刻な消耗戦となっている。 | |
・ | 전쟁이 소모전 양상을 띠고 있다. |
戦争が消耗戦の様相を呈している。 |
1 |