【어림하다】の例文

<例文>
그렇게 시치미를 떼도 대충 어림짐작은 간다.
そのようにしらを切ってもだいたいおおよその見当はつく。
우리회사의 매출은 대기업과 비교하면 아직 어림도 없다.
我が社の売り上げは大企業と比べたら、まだまだ足元にも及ばない。
지식에 관점에서는 나는 그녀에게 어림도 없다.
知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
프로에 비하면 어림도 없어.
プロに比べたら足元にも及ばないよ。
나는 형에게 어림도 없다.
私は兄の足元にも及ばない。
어림잠작으로 알아 맞췄다.
おおよその見当で言い当てった。
그는 아직도 어림없는 일에 희망을 걸고 있어요.
彼はいまだにとんでもないことに望みをかけています。
그 일은 너의 실력으론 어림없어.
その仕事はおまえの実力では無理だよ。
지금 실력으로 금메달에 도전해 봤자 어림없다.
今の実力で金メダルに挑戦してもかないっこない。
어림잡아 천만 원 쯤 되겠다.
おおざっぱに見積もって1000万ウォンくらいになるだろう。
까짓것 이 정도 가지고는 어림없어.
それしきのこと、この程度では挫けない。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ