【응석】の例文

<例文>
부모는 아이의 응석에 눈 감기 쉽다.
親は子供のわがままに目をつぶりがちだ。
그는 외아들로 응석받이입니다.
彼は一人息子で甘やかされています。
그가 응석 부리는 모습이 귀엽다.
彼の甘える姿が可愛らしい。
너무 응석 부리면 미움받을 거야.
甘えすぎると嫌われるよ。
그녀는 막내라서 응석 부리는 게 능숙하다.
彼女は末っ子だから甘え上手だ。
가끔은 응석 부려도 돼.
たまには甘えてもいいよ。
남동생은 항상 아빠에게 응석을 부린다.
弟はいつも父に甘えている。
그렇게 응석 부리지 말고, 스스로 해라.
そんなに甘えないで、自分でやりなさい。
아이가 엄마에게 응석을 부리고 있다.
子供が母親に甘えている。
외할머니 품 안에서 응석을 부렸다.
外父母の懐の中でだだをこねった。
그 아이는 엄마를 보면 언제나 응석을 부린다.
あの子はママに会うといつも甘えてしまう。
아이는 응석 부리듯이 엄마에게 바싹 다가갔다.
子供は甘えるようにママにすりよった
그는 응석받이로 자라서 세상 물정을 모른다.
彼は甘やかされて育ったので、世間知らずだ。
아이는 떼를 쓰고 응석부리고 있어요.
子供は駄々をこねて、甘えています。
아이는 떼를 쓰고 응석부리고 있어요.
子供は駄々をこねて、甘えています。
그 고양이는 응석받이라서 주인 곁을 떠나지 않아요.
その猫は甘えん坊で、飼い主のそばを離れません。
그 아이는 응석받이여서 자주 안아달라고 합니다.
その子どもは甘えん坊で、よく抱っこを求めます。
그 아이는 응석받이라서 항상 부모님 곁에 있어요.
その子は甘えん坊で、いつも親のそばにいます。
응석받이는 주위의 선의에 기대를 걸고 응석을 부리는 사람이다.
甘えん坊とは、周囲の善意に期待をして甘えがちな人のことです。
응석을 받아주다.
甘やかす。
응석 부리게 하다.
甘やかす。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ