![]() |
・ | 우리 이모는 노처녀 히스테리가 심하다. |
私たちの叔母はオールドミス・ヒステリーがひどい。 | |
・ | 이모, 반찬 좀 더 주세요. |
おばさん、おかずをもう少し下さい。 | |
・ | 이모, 김치 좀 주세요. |
おばさん、キムチをください。 | |
・ | 이모님 소개로 선을 보게 됐다. |
おばの紹介で、お見合いすることになった。 | |
・ | (식당에서) 이모, 물 좀 주세요. |
(食堂で)おばさん、ちょっと水ください。 | |
・ | 둘째 이모는 어머니와 심하게 싸우셨다고 한다. |
2番目のおばさんはお母さんとひどく喧嘩したという。 | |
・ | 나는 이모보다 고모가 더 편하다. |
私は母方のおばより、父方のおばのほうがより気楽だ。 | |
・ | 이모작으로 얻은 이익을 새로운 설비에 투자했습니다. |
二毛作で得た利益を新しい設備に投資しました。 | |
・ | 이모작으로 농지 이용 효율이 높아졌습니다. |
二毛作により農地の利用効率が上がりました。 | |
・ | 이모작을 하기 위해 토지 개량을 했습니다. |
二毛作を行うために土地改良をしました。 | |
・ | 이모작을 위한 새로운 농기구를 구입했습니다. |
二毛作のための新しい農機具を購入しました。 | |
・ | 이모작으로 다양한 작물을 기르고 있습니다. |
二毛作により多様な作物を育てています。 | |
・ | 이모작으로 일년 내내 작물을 수확할 수 있습니다. |
二毛作で一年中作物が取れます。 | |
・ | 이모작으로 농업의 효율이 향상되었습니다. |
二毛作で農業の効率が向上しました。 | |
・ | 이모작 덕분에 수입이 안정되었습니다. |
二毛作のおかげで収入が安定しました。 | |
・ | 이모작에 적합한 작물을 골랐습니다. |
二毛作に適した作物を選びました。 | |
・ | 이모작을 함으로써 토지를 효율적으로 활용합니다. |
二毛作をすることで土地を有効活用します。 | |
・ | 이모작으로 수확량이 늘었어요. |
二毛作で収穫量が増えました。 | |
・ | 돌아가신 이모부는 아들이 없어 사위가 대신 상주를 하였다. |
亡くなったおじは子供がおらず、婿の代わりに喪主をした。 | |
・ | 이모부가 돌아가셨어요. |
母の姉の旦那さんが亡くなりました。 | |
・ | 우리 이모부는 치과의사예요. |
私のおじは歯科医です。 | |
・ | 인간과 고양이의 역사에 대한 이모저모를 살펴봤다. |
人間と猫の歴史に関することを調べてみた。 | |
・ | 이모티콘은 없어서는 안 될 또 하나의 언어로 자리매김 되었다. |
顔文字は、なくてはならないもう一つの言語として位置づけられた。 | |
・ | 이모티콘은 언어 표현력을 퇴보시킨다는 일부의 비판이 있다. |
顔文字、言語の表現力を衰えさせるという一部の批判もある。 | |
・ | 문자 메시지를 주고 받을 때 사용하는 이모티콘은 감정을 표현하는 또 하나의 언어로 자리 잡았다. |
文字メールをやりとりするとき使われる顔文字は、感情を表すもう一つの言語として定着した。 | |
・ | 이모가 장난감을 사다 주셨다. |
おばがおもちゃを買ってくれた。 | |
・ | 이모저모 세밀히 조사하다. |
あれこれと細かく調べる。 | |
・ | 이모작 |
二毛作 |
1 |