![]() |
・ | 형집행정지를 악용하는 사례도 있어 주의가 필요하다. |
刑執行停止を悪用する事例もあり、注意が必要だ。 | |
・ | 형집행정지 기간 동안 외부 활동은 제한된다. |
刑執行停止の期間中は外部活動が制限される。 | |
・ | 검찰은 형집행정지 사유가 없다고 판단했다. |
検察は刑執行停止の理由がないと判断した。 | |
・ | 형집행정지는 사망이 임박한 경우에도 허용된다. |
刑執行停止は死が迫っている場合にも認められる。 | |
・ | 피고인은 형집행정지 후 병원에서 치료를 받았다. |
被告人は刑執行停止の後、病院で治療を受けた。 | |
・ | 형집행정지가 승인되면 일시적으로 수감되지 않는다. |
刑執行停止が認められると一時的に収監されない。 | |
・ | 형집행정지 결정은 의료 소견에 따라 달라진다. |
刑執行停止の決定は医師の意見によって左右される。 | |
・ | 중병에 걸리면 형집행정지를 받을 수 있다. |
重病にかかると刑執行停止を受けることができる。 | |
・ | 형집행정지는 검사의 권한으로 이루어진다. |
刑執行停止は検察官の権限で行われる。 | |
・ | 그는 건강 문제로 형집행정지를 신청했다. |
彼は健康上の問題で刑執行停止を申請した。 | |
・ | 새로운 정권 발족 후 형집행정지로 석방되었다. |
新しい政権発足後、刑執行停止で釈放された。 | |
・ | 형집행정지 처분으로 약 6개월 만에 출옥했다. |
刑執行停止処分で約6カ月で出獄した。 | |
・ | 강제집행 절차에 대해 변호사와 상담했다. |
強制執行の手続きについて弁護士に相談した。 | |
・ | 강제집행으로 인해 재산이 경매에 나왔다. |
強制執行により財産が競売にかけられた。 | |
・ | 채무 불이행 시 강제집행이 이루어진다. |
債務不履行の場合、強制執行が行われる。 | |
・ | 강제집행은 법원의 허가가 필요하다. |
強制執行は裁判所の許可が必要だ。 | |
・ | 강제집행으로 차량이 압류되었다. |
強制執行により車両が差し押さえられた。 | |
・ | 채권자는 강제집행을 통해 채무를 회수했다. |
債権者は強制執行を通じて債務を回収した。 | |
・ | 강제집행 절차는 법적으로 엄격하다. |
強制執行の手続きは法的に厳格である。 | |
・ | 법원은 강제집행 명령을 내렸다. |
裁判所は強制執行の命令を出した。 | |
・ | 강제집행으로 부동산이 압류되었다. |
強制執行により不動産が差し押さえられた。 | |
・ | 채무자가 돈을 갚지 않아 강제집행을 신청했다. |
債務者が返済しないため、強制執行を申し立てた。 | |
・ | 공무집행방해 사건은 신속히 처리되어야 한다. |
公務執行妨害事件は迅速に処理されなければならない。 | |
・ | 경찰관에게 폭력을 행사하는 것은 공무집행방해다. |
警察官に暴力を振るうことは公務執行妨害である。 | |
・ | 그는 공무집행방해 혐의로 기소되었다. |
彼は公務執行妨害の疑いで起訴された。 | |
・ | 공무집행방해 행위는 공공의 안전을 위협한다. |
公務執行妨害行為は公共の安全を脅かす。 | |
・ | 경찰은 공무집행방해를 엄중히 다룬다. |
警察は公務執行妨害を厳格に取り扱う。 | |
・ | 공무집행방해로 벌금형을 선고받았다. |
公務執行妨害で罰金刑を言い渡された。 | |
・ | 경찰이 현장에서 공무집행방해 사건을 조사했다. |
警察は現場で公務執行妨害事件を調査した。 | |
・ | 공무집행방해는 형사처벌 대상이다. |
公務執行妨害は刑事処罰の対象である。 | |
・ | 그는 경찰관에 대한 공무집행방해 혐의로 체포되었다. |
彼は警察官に対する公務執行妨害の疑いで逮捕された。 | |
・ | 당신을 공무집행방해로 구속합니다. |
あなたは公務執行妨害で拘束された。 | |
・ | 계약 조건이 제대로 집행되고 있는지 확인한다. |
契約条件が正しく執行されているか確認する。 | |
・ | 계획은 예정대로 집행되고 있다. |
計画は予定通りに執行されている。 | |
・ | 처벌이 집행되는 것을 두려워하고 있다. |
罰則が執行されることを恐れている。 | |
・ | 법률은 공정하게 집행되어야 한다. |
法律は公正に執行されなければならない。 | |
・ | 명령은 즉시 집행된다. |
命令はすぐに執行される。 | |
・ | 판결이 집행되기 전에 항소했다. |
判決が執行される前に控訴した。 | |
・ | 집행유예 기간 중에는 사회봉사활동을 하기도 한다. |
執行猶予期間中は社会奉仕活動をすることもある。 | |
・ | 집행유예 여부는 법원의 판단에 달려 있다. |
執行猶予がつくかどうかは裁判所の判断次第だ。 | |
・ | 집행유예 중에 재범하면 형이 집행된다. |
執行猶予中に再犯すると刑が執行される。 | |
・ | 그녀는 초범이라서 집행유예가 인정되었다. |
彼女は初犯だったので執行猶予が認められた。 | |
・ | 판사는 피고인에게 집행유예를 부여했다. |
裁判官は被告に執行猶予を与えた。 | |
・ | 집행유예 기간 중에는 범죄를 저질러서는 안 된다. |
執行猶予期間中は犯罪を犯してはいけない。 | |
・ | 그는 징역 3년의 판결에 집행유예가 선고되었다. |
彼は懲役3年の判決で執行猶予がついた。 | |
・ | 형벌 집행은 법에 따라 이루어진다. |
刑罰の執行は法律に従って行われる。 | |
・ | 형 집행 중인 죄수가 탈옥했다. |
刑の執行中の囚人が脱走した。 | |
・ | 재판 집행은 법원의 권한이다. |
裁判の執行は裁判所の権限である。 | |
・ | 집행 과정에서 법률을 준수해야 한다. |
執行の過程で法律を遵守しなければならない。 | |
・ | 법 집행 기관의 역할이 중요하다. |
法執行機関の役割が重要だ。 |
1 2 |