![]() |
・ | 차멀미 때문에 메슥거림이 가라앉지 않는다. |
乗り物酔いでむかつきが収まらない。 | |
・ | 멀미약을 먹었는데도 차멀미를 했다. |
酔い止めを飲んだのに、まだ車酔いしてしまった。 | |
・ | 차멀미가 심해서 창문을 열었다. |
車酔いがひどいので、窓を開けた。 | |
・ | 차멀미를 해서 잠시 휴식을 취했다. |
車酔いをしたので、しばらく休憩した。 | |
・ | 산길을 달리면 차멀미를 하는 경우가 많아요. |
山道を走ると車酔いをすることが多いです。 | |
・ | 뒷자리에 앉으면 차멀미를 하기 쉬워요. |
後部座席に座ると車酔いをしやすいです。 | |
・ | 차멀미를 막기 위해 약을 먹었어요. |
車酔いを防ぐために薬を飲みました。 | |
・ | 어제 버스를 타고 차멀미를 했어요. |
昨日、バスに乗って車酔いをしました。 | |
・ | 어릴 때부터 차멀미를 한다. |
子供の頃から車酔いをする。 | |
・ | 저는 차멀미를 잘 하는 체질이에요. |
私は車酔いをしやすい体質です。 | |
・ | 이 길은 구불구불해서 차멀미하기 쉬워요. |
この道はくねくねしていて、車酔いしやすいです。 | |
・ | 차멀미가 심해서 기진맥진이 되었다. |
車酔いがひどくて疲労困憊な状態になってしまった。 | |
・ | 차멀미가 심해서 기진맥진이 되었다. |
車酔いがひどくて疲労困憊な状態になってしまった。 | |
・ | 차멀미가 나다. |
車に酔う。 | |
・ | 뱃멀미나 차멀미를 하면 메스껍다. |
船酔いや車酔いをすると吐き気がする。 | |
・ | 차멀미가 심해서 차만 타면 속이 울렁울렁거린다. |
車酔いが激しくて車に乗りさえすれば、胸がむかむかする。 | |
・ | 어린시절에 차멀미가 걱정돼서 멀리 가고 싶지 않았습니다. |
子供時代は車酔いが心配で遠くに行きたくありませんでした。 |
1 |