・ | 그는 전임 강사로 초빙되었습니다. |
彼は専任の講師として招かれました。 | |
・ | 문화제에서 유명한 아티스트를 초빙할 계획입니다. |
文化祭で有名なアーティストを招聘する計画です。 | |
・ | 국제 포럼에 저명한 전문가를 초빙하기로 결정되었습니다. |
国際フォーラムに著名な専門家を招聘することが決まりました。 | |
・ | 전시회에 업계 리더를 초빙할 계획입니다. |
技術展示会で業界のエキスパートを招聘する予定です。 | |
・ | 교육 세미나에 경험 많은 강사를 초빙할 계획입니다. |
教育セミナーに経験豊富な講師を招聘する計画です。 | |
・ | 비즈니스 포럼에 외부 컨설턴트를 초빙할 예정입니다. |
ビジネスフォーラムで外部コンサルタントを招聘する予定です。 | |
・ | 해외 학자를 세미나에 초빙할 계획입니다. |
海外の学者をセミナーに招聘する計画です。 | |
・ | 지역 행사에 저명한 게스트를 초빙할 예정입니다. |
地域イベントに著名なゲストを招聘する予定です。 | |
・ | 이노베이션 포럼에서 전문가를 초빙할 예정입니다. |
イノベーションフォーラムで専門家を招聘する予定です。 | |
・ | 연수 세미나에 업계의 선두주자를 초빙할 계획입니다. |
研修セミナーに業界のトップランナーを招聘する計画です。 | |
・ | 학교 강연회에서 저명한 교수를 초빙하기로 했어요. |
学校の講演会で著名な教授を招聘することにしました。 | |
・ | 연수 프로그램에 전문가를 초빙할 예정입니다. |
研修プログラムに専門家を招聘する予定です。 | |
・ | 기술 세미나에서 업계 전문가를 초빙하기로 결정되었습니다. |
技術セミナーで業界のエキスパートを招聘することが決まりました。 | |
・ | 새로운 프로젝트를 위해 외부 컨설턴트를 초빙할 예정입니다. |
新しいプロジェクトのために、外部コンサルタントを招聘する予定です。 | |
・ | 문화 교류 행사에 저명한 아티스트를 초빙하기로 했습니다. |
文化交流イベントに著名なアーティストを招聘することにしました。 | |
・ | 학술대회에 해외 전문가를 초빙하기로 결정되었습니다. |
学術大会に海外の専門家を招聘することが決まりました。 | |
・ | 경영 세미나에 실적 있는 강사를 초빙할 예정입니다. |
経営セミナーに実績のある講師を招聘する予定です。 | |
・ | 올해 심포지엄에서 저명한 연구자를 초빙할 계획입니다. |
今年のシンポジウムで、著名な研究者を招聘する計画です。 | |
・ | 기업 연수에 외부 전문가를 초빙할 예정입니다. |
企業の研修に外部の専門家を招聘する予定です。 | |
・ | 국제회의에 전문가를 초빙하기로 했어요. |
国際会議に専門家を招聘することにしました。 | |
・ | 저명한 강사를 초빙할 예정입니다. |
著名な講師を招聘する予定です。 | |
・ | 의료 컨퍼런스에 초빙되기로 결정되었습니다. |
医療カンファレンスに招聘されることが決まりました。 | |
・ | 비즈니스 컨퍼런스에 초빙될 예정입니다. |
ビジネスカンファレンスに招聘される予定です。 | |
・ | 연구 심포지엄에 초빙되었어요. |
研究シンポジウムに招聘されました。 | |
・ | 해외 강연회에 초빙될 기회를 받았습니다. |
海外の講演会に招聘される機会をいただきました。 | |
・ | 지역 행사에 초빙되게 되어 기쁘게 생각합니다. |
地域イベントに招聘されることになり、嬉しく思います。 | |
・ | 학술 포럼에 초빙되기로 결정되었습니다. |
学術フォーラムに招聘されることが決まりました。 | |
・ | 해외 워크숍에 초빙될 예정입니다. |
海外のワークショップに招聘される予定です。 | |
・ | 문화 교류 행사에 초빙되었어요. |
文化交流のイベントに招聘されました。 | |
・ | 비즈니스 세미나에 초빙되었어요. |
ビジネスセミナーに招聘されました。 | |
・ | 특강에 초빙되었습니다. |
特別講義に招聘されました。 | |
・ | 연구 발표회에 초빙되었습니다. |
研究発表会に招聘されました。 | |
・ | 국제 세미나에 초빙되게 되어 대단히 영광입니다. |
国際セミナーに招聘されることになり、大変光栄です。 | |
・ | 강연회에 초빙될 기회를 받았습니다. |
講演会に招聘される機会をいただきました。 | |
・ | 해외 학회에 초빙되었습니다. |
海外の学会に招聘されました。 | |
・ | 국제회의에 초빙되는 것을 영광으로 생각합니다. |
国際会議に招聘されることを光栄に思います。 | |
・ | 이번에 회의에 초빙되게 되었습니다. |
この度、会議に招聘されることになりました。 | |
・ | 외부 강사를 초빙하여 세미나를 개최하다. |
外部の講師を招いてセミナーを開催する。 | |
・ | 심의회는 환경 문제에 관한 전문가를 초빙하여 회의를 열었습니다. |
審議会は環境問題に関する専門家を招いて会議を開きました。 | |
・ | 우수한 투자 고문을 초빙하다. |
優秀な投資顧問を招く。 | |
・ | 노동자 조합 대표를 초빙해, 노동자에 대한 심각한 인권 침해에 대해 강연회를 열었다. |
労働者組合代表を招聘し、労働者への深刻な人権侵害について講演会を開いた。 | |
・ | 국내외의 전문가를 초빙해 심포지엄을 무료로 진행하고 있다. |
国内外の専門家を招いて、シンポジウムを無料で行っています。 | |
・ | 세계의 석학을 초빙해 대학 연구 수준을 업그레이드 시키다. |
世界の碩学を招いて大学の研究水準をアップグレードさせる。 |
1 |