・ | 큰손의 출자가 확정되었습니다. |
大物からの出資が確定しました。 | |
・ | 출자자의 신뢰를 얻기 위한 투명성이 필요합니다. |
出資者の信頼を得るための透明性が必要です。 | |
・ | 출자자의 증가가 사업 확대를 뒷받침했습니다. |
出資者の増加が事業拡大を後押ししました。 | |
・ | 출자자의 기대에 부응하기 위해 노력하겠습니다. |
出資者の期待に応えるために頑張ります。 | |
・ | 출자자의 신뢰를 저버리지 않도록 노력하겠습니다. |
出資者の信頼を裏切らないよう努力します。 | |
・ | 출자자의 자금이 프로젝트의 원동력입니다. |
出資者の資金がプロジェクトの原動力です。 | |
・ | 출자자와의 계약을 체결했습니다. |
出資者との契約を締結しました。 | |
・ | 출자자에 대한 배당금이 증가했습니다. |
出資者への配当金が増えました。 | |
・ | 신규 출자자 모집을 시작했습니다. |
新規出資者の募集を開始しました。 | |
・ | 출자자의 신뢰를 얻는 것이 중요합니다. |
出資者の信頼を得ることが重要です。 | |
・ | 출자자의 신뢰를 얻는 것이 중요합니다. |
出資者の信頼を得ることが重要です。 | |
・ | 신규 출자자 모집을 시작했습니다. |
新規出資者の募集を開始しました。 | |
・ | 그녀는 많은 스타트업에 출자자로 관여하고 있습니다. |
彼女は多くのスタートアップに出資者として関わっています。 | |
・ | 출자자 회의가 다음 주에 열립니다. |
出資者会議が来週開かれます。 | |
・ | 출자자의 의견을 존중할 필요가 있습니다. |
出資者の意見を尊重する必要があります。 | |
・ | 출자자로부터의 지원으로 사업이 확대되었다. |
出資者からの支援で事業が拡大した。 | |
・ | 새로운 출자자를 찾고 있습니다. |
新しい出資者を探しています。 | |
・ | 보증금은 대출자가 손실을 회피하기 위한 보험입니다. |
保証金は、貸主が損失を回避するための保険です。 | |
・ | 보증금은 대출자에게 위험을 경감하기 위한 수단입니다. |
保証金は貸主にとってリスクを軽減するための手段です。 | |
・ | 회사에 출자한 대신 주식을 받는 개인이나 법인 등을 주주라고 한다. |
会社に出資した代わりに株式を受け取った人や法人などを株主といいます。 | |
・ | 법률상, 회사의 소유자는 자금을 출자한 주주입니다. |
法律上、会社の所有者は資金を出資した株主です。 | |
・ | 흥미가 솟을 만한 사업 계획서를 작성하지 않으면 출자 받을 수 없습니다. |
興味がわくような事業計画書を作らないと出資してもらえません。 | |
・ | 중소기업이 출자를 받는 것은 벽이 높습니다. |
中小企業が出資を受けるのはハードルが高いです。 | |
・ | 돈의 차용에는 크게 나눠서 출자와 융자가 있습니다. |
お金の借り入れには大きくわけて出資と融資があります。 | |
・ | 출자한 금액에 따라서 배당금이나 주주 우대를 받을 수 있다. |
出資した金額に応じて、配当金や株主優待がもらえる。 | |
・ | 비상장 기업에 출자하다. |
非上場企業に出資する。 | |
・ | 서울의 전출자가 전입자를 넘어선 것으로 집계됐다. |
ソウルの転出者が転入者を超えたと集計された。 | |
・ | 출자를 통해 회사를 설립한 뒤 사업을 다각화해왔다. |
出資を通じて会社を設立した後、事業を多角化してきた。 |
1 |