・ | 작은 성공들이 모여 큰 성공을 이룬다, 티끌 모아 태산이란 말이 잘 어울려. |
小さな成功が集まって大きな成功を達成する、塵を集めて大山を作るという言葉がよく似合う。 | |
・ | 작은 돈이라도 아껴서 티끌 모아 태산이란 말처럼 모아보자. |
小さなお金でも節約して「塵を集めて大山を作る」というように集めてみよう。 | |
・ | 꾸준한 연구가 티끌 모아 태산처럼 획기적인 발견으로 이어졌다. |
地道な研究が塵も積もれば山となるように、画期的な発見につながった。 | |
・ | 조금씩 모은 정보가 티끌 모아 태산처럼 큰 데이터베이스가 되었다. |
少しずつ集めた情報が、塵も積もれば山となるように大きなデータベースになった。 | |
・ | 한 걸음 한 걸음의 진보가 티끌 모아 태산처럼 큰 변화를 가져왔다. |
一歩一歩の進歩が、塵も積もれば山となるように大きな変化をもたらした。 | |
・ | 매일매일 작은 절약이 티끌 모아 태산처럼 큰 저축이 되었다. |
毎日の小さな節約が、塵も積もれば山となるように大きな貯金になった。 | |
・ | 꾸준한 노력이 티끌 모아 태산처럼 큰 성공으로 이어졌다. |
地道な努力が塵も積もれば山となるように、大きな成功につながった。 | |
・ | 동전을 저금통에 계속 넣은 결과, 티끌 모아 태산처럼 큰돈이 되었다. |
小銭を貯金箱に入れ続けた結果、塵も積もれば山となるように大金になった。 | |
・ | 매일 조금씩 공부하면 티끌 모아 태산처럼 지식이 쌓여간다. |
毎日少しずつ勉強すれば、塵も積もれば山となるように知識が増えていく。 | |
・ | 티끌 모아 태산이라는 속담을 거울 삼아 절약하며 생활해 왔어요. |
「塵もつもれば山となる」ということわざを鏡にして節約しながら生活してきました。 | |
・ | 큰일이야. 정말 갈수록 태산이네! |
大変だ。本当一難去ってまた一難だわ! | |
・ | 지금의 사실 현실은 걱정이 태산입니다. |
今の社会の現実は、心配がいっぱいです。 | |
・ | 적자로 주가가 폭락해 노심초사 걱정이 태산이다. |
赤字で株価が暴落して心配でたまらない。 | |
・ | 할 일이 태산인데도 할 일을 모르는 경우가 참 많습니다. |
すべきことが、泰山でもすべきことを知らない場合がとても多いです。 | |
・ | 걱정이 태산이다. |
心配事ごとが山ほどある。 | |
・ | 태산처럼 높다. |
泰山のように高い。 |
1 |