・ | 회복 기미가 보일 때까지 통원할 예정입니다. |
回復の兆しが見えるまで通院する予定です。 | |
・ | 통원할 때마다 새로운 약이 처방됩니다. |
通院するたびに新しい薬が処方されます。 | |
・ | 통원할 때마다 건강 상태를 확인하고 있습니다. |
通院するたびに健康状態を確認しています。 | |
・ | 통원을 할 때마다 증상의 변화를 보고하고 있습니다. |
通院するたびに症状の変化を報告しています。 | |
・ | 의사의 지시로 한 달에 몇 번 통원하고 있습니다. |
医師の指示で、月に数回通院しています。 | |
・ | 회복을 목표로 계속 통원하겠습니다. |
回復を目指して、引き続き通院します。 | |
・ | 의사의 지시로 잠시 통원하게 되었습니다. |
医師の指示でしばらく通院することになりました。 | |
・ | 통증이 계속되어 계속 통원할 예정입니다. |
痛みが続くため、引き続き通院する予定です。 | |
・ | 건강 관리를 위해 정기적으로 통원하고 있습니다. |
健康管理のために定期的に通院しています。 | |
・ | 병세가 안정될 때까지 통원하고 있어요. |
病状が安定するまで通院しています。 | |
・ | 어머니는 매주 통원하십니다. |
母は毎週、通院しています。 | |
・ | 간장의 병으로 통원하고 있다. |
肝臓の病気で通院している。 | |
・ | 치질 치료를 받기 위해 통원하고 있어요. |
痔の治療を受けるために通院しています。 | |
・ | 만성 습진이 잘 낫지 않아 피부과에 통원하고 있어요. |
慢性の湿疹が治りにくく、皮膚科に通院しております。 | |
・ | 부정맥 때문에 정기적으로 통원하고 있습니다. |
不整脈のために定期的に通院しています。 |
1 |