![]() |
・ | 페이스북에 좀 팔로우 해 줘 |
フェイスブックでフォローしてね。 | |
・ | SNS에서 그를 팔로우하고 있습니다. |
SNSで彼をフォローしています。 | |
・ | 새로운 정보를 얻기 위해 팔로우 부탁드립니다. |
新しい情報を得るためにフォローをお願いします。 | |
・ | SNS에서 저를 팔로우하는 사람이 늘고 있습니다. |
SNSで自分をフォローしている人が増えています。 | |
・ | 당신을 팔로우하고 싶은데, 계정을 알려줄 수 있나요? |
あなたをフォローしたいのですが、アカウントを教えてもらえますか? | |
・ | 팔로우해두면, 바로 답변을 받을 수 있습니다. |
フォローしておくと、すぐに返信を受け取れます。 | |
・ | 최신 트렌드를 팔로우하기 위해 그녀를 팔로우하고 있습니다. |
最新のトレンドをフォローするために、彼女をフォローしています。 | |
・ | 팔로우하고, 정보를 실시간으로 받습니다. |
フォローをして、情報をリアルタイムで受け取ります。 | |
・ | 제 계정을 팔로우하면 최신 이벤트 정보를 받을 수 있습니다. |
私のアカウントをフォローすれば、最新のイベント情報が届きます。 | |
・ | SNS에 많은 팔로워를 가지고 있습니다. |
SNSでたくさんのフォロワーを持っています。 | |
・ | 그녀를 팔로우하여 여행 정보를 얻고 있습니다. |
彼女をフォローして、旅行の情報を得ています。 | |
・ | 트위터에서 좋아하는 계정을 팔로우했습니다. |
ツイッターでお気に入りのアカウントをフォローしました。 | |
・ | 트위터를 사용하여 유명인의 게시물을 팔로우하고 있습니다. |
ツイッターを使って有名人の投稿をフォローしています。 | |
・ | 이벤트는 SNS로 중계되므로 팔로우 해주세요. |
イベントはSNSで中継されるので、フォローしてください。 | |
・ | 기본적으로 디엠을 보내려면 상대가 자신을 팔로우 하고 있을 필요가 있습니다. |
基本的に、DMを送るには、相手が自分をフォローしている必要があります。 |
새로고침(更新) > |
통합 검색(統合検索) > |
카카오톡(カカオトーク) > |
싸이월드(サイワールド) > |
화상(画像) > |
물고기방(ネットカフェの俗称) > |
웹사이트(ウェブサイト) > |