「近く」は韓国語で「가까이」という。
|
![]() |
・ | 가까이 오지 마세요. |
近寄らないでください。 | |
・ | 친구와 가까이 지내다. |
友達と仲良く付き合う。 | |
・ | 좀 가까이 보여 주세요. |
もうちょっと近くで見させてください。 | |
・ | 바다에 가까이 가지 마세요. |
海の近くに行かないでください。 | |
・ | 그는 멀리서 자신의 차를 가까이 가져왔다. |
彼は自分の車を遠くから近づかせた。 | |
・ | 그 두 사람은 내가 가까이 가자마자 쑥덕대기 시작했다. |
その二人は、私が近づくとすぐにひそひそと話し始めた。 | |
・ | 좋아하는 여자가 가까이 있어서 뒤숭숭하다. |
好きな彼女が近くにいるからそわそわする。 | |
・ | 그는 모두에게 애물단지여서 아무도 가까이 가고 싶어하지 않아요. |
彼はみんなにとって厄介者で、誰も近寄りたがらない。 | |
・ | 유혈목이는 독이 있기 때문에 가까이 가지 않는 것이 좋다. |
やまかがしは毒を持っているので、近づかない方がいい。 | |
・ | 깝죽거리는 사람에게는 가까이 가고 싶지 않아. |
偉ぶる人には近寄りたくない。 | |
・ | 술주정뱅이를 보면 너무 가까이 가지 않는 게 좋다. |
酔っ払いを見かけたら、あまり近づかないほうがいい。 | |
・ | 그 위험한 곳에 가까이 가다니, 가슴이 내려앉았다. |
あんな危険な場所に近づくなんて、肝を冷やしたよ。 | |
・ | 어깨에 힘을 주는 사람에게는 가까이 가고 싶지 않아요. |
威張っている人には近づきたくないです。 | |
・ | 척척박사가 가까이에 있으면 매우 든든합니다. |
物知り博士が身近にいると、とても心強いです。 | |
・ | 객지에서 한 달 가까이 혼자서 살아 봤다. |
旅先でひと月近く一人で暮らしてみた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
가까이서(カッカイソ) | 間近で、近くで |
가까이하다(カッカイハダ) | 近く寄せる、近寄る |
가까이 지내다(カッカイ チネダ) | 親しくしている、仲良くする |
당당히(堂々と) > |
비슷이(似通って) > |
자장자장(ねんねん) > |
마치(まるで) > |
아직(まだ) > |
대대로(代々に) > |
철렁(どきっと) > |
바야흐로(まさに) > |
대체적으로(概して) > |
무참히(無残に) > |
없이(なしに) > |
대굴대굴(ころころ) > |
얼마나(どれくらい) > |
순서대로(順番どおりに) > |
따르릉(チリリン) > |
우뚝(にょっきり) > |
벌렁벌렁(ころりん) > |
그렇다고(だからといって) > |
추후(後日) > |
왁자지껄(わいわい) > |
언젠가는(いつかは) > |
쪼르륵(じゃあっと) > |
지지리(ひどく) > |
흘금흘금(きょろきょろ) > |
하늘하늘(ゆらゆらと) > |
빨라야(早くても) > |
때로(時々) > |
어지간히(ほどよく) > |
으쓱(体がすくむさま) > |
얼렁뚱땅(いい加減) > |