「晴れる」は韓国語で「맑다」という。맑다の名詞型は、맑음(晴れ)
|
![]() |
【話せる韓国語】天気・気象でよく使うフレーズ71選!
・ | 밖은 아주 맑아요. |
外はとても晴れています。 | |
・ | 오늘은 날씨가 참 맑네요. |
今日は天気が本当に晴れてますね。 | |
・ | 이곳은 하늘도 맑고 물도 깨끗한 시골입니다. |
ここは空も晴れて水もキレイな田舎です。 | |
・ | 오후에 비가 그치고 맑은 하늘이 드러났다. |
午後雨があがって、晴れ渡った空があらわれた。 | |
・ | 맑던 하늘에서 조금씩 빗방울이 떨어지기 시작했다. |
晴れた空から少しずつ雨粒が降り始めた。 | |
・ | 당분간 맑은 날이 계속 되겠습니다. |
しばらく晴れの日が続きそうです。 | |
・ | 오늘은 맑습니다. |
今日は晴れです。 | |
・ | 일기예보에서 내일은 맑을 거래요. |
天気予報によれば、明日は晴れるそうですよ。 | |
・ | 최근에는 맑은 날이 계속되고 있네요. |
最近は晴れの日が続いていますね。 | |
・ | 아침에는 맑겠으나 낮부터 일부 지역에서 비가 오겠습니다. |
朝は晴れますが、日中から一部の地域で雨が降るでしょう。 | |
・ | 설렁탕은 맑은 국물로 유명하다. |
ソルロンタンは澄んだスープで有名だ。 | |
・ | 고지대는 공기가 맑고 시원해요. |
高地では空気が清潔で涼しいです。 | |
・ | 장마가 걷힌 후, 하늘이 맑고 푸르다. |
梅雨が明けた後、空が晴れて青い。 | |
・ | 쪽잠을 자고 나서 머리가 맑아졌다. |
仮眠を取って、頭がすっきりした。 | |
・ | 여명 전의 공기는 매우 맑고 신선했다. |
夜明け前の空気はとても澄んでいて、新鮮だった。 | |
・ | 껍질을 벗겨 맑은 물에 씻고 햇살 마당에 말렸다. |
皮をむいて、きれいな水で洗って、日差しの庭に干した。 | |
・ | 그의 노래는 꾀꼬리 같은 목소리로 맑다. |
彼の歌声はまるでウグイスのように澄んでいる。 | |
・ | 모르긴 몰라도 내일은 맑을 거야. |
おそらく明日は晴れるだろう。 | |
・ | 맑은 샘물을 길었습니다. |
清らかな泉の水を汲みました。 | |
・ | 한숨 자고 나니 머리가 맑아졌다. |
ひと眠りした後、頭がスッキリした。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
해맑다(ヘマクッタ) | 白く透き通っている、晴れている、明るい |
윗물이 맑아야 아랫물이 맑다(ウィンムリマルガヤ アレンムリマルタ) | 上清ければ下濁らず、うわべが済んでいれば下も澄んでいる |
습도(湿度) > |
폭설(大雪) > |
천둥이 치다(雷が鳴る) > |
산들바람(そよ風) > |
구름 한 점(雲一つ) > |
햇살(日差し) > |
비바람이 몰아치다(雨風が吹き付ける.. > |
혹서(猛暑) > |
영상(プラスの気温) > |
기온이 영하로 떨어지다(氷点下に下.. > |
기상이변(異常気象) > |
밤비(夜雨) > |
빗물(雨水) > |
불쾌지수(不快指数) > |
해가 지다(日が沈む) > |
음산하다(陰鬱だ) > |
한파(寒波) > |
결로(結露) > |
고기압(高気圧) > |
가을비(秋雨) > |
번개가 치다(稲妻が走る) > |
날씨가 개다(晴れる) > |
홍수(洪水) > |
낙뢰(落雷) > |
산뜻하다(爽やかだ) > |
습기(湿気) > |
맑다(晴れる) > |
강수량(降水量) > |
토네이도(竜巻) > |
강추위(厳しい寒さ) > |