「~しようとすると」は韓国語で「-자면」という。<意味>
意図を仮定して言う:~しようとすると、~しようとすれば、~するには <語尾のつけ方> パッチム有無に関係なく、動詞の語幹+자면 |
![]() |
「~しようとすると」は韓国語で「-자면」という。<意味>
意図を仮定して言う:~しようとすると、~しようとすれば、~するには <語尾のつけ方> パッチム有無に関係なく、動詞の語幹+자면 |
・ | 젊음을 유지하자면 긍정적인 사고를 해야 한다. |
若さを維持しようとするなら、肯定的な思考をしなければならない。 | |
・ | 당장 결혼하자면 좀 곤란해요. |
すぐ結婚しようと言うならちょっと困ります。 | |
・ | 굳이 성적를 매기자면 그가 1위다. |
あえて成績をつけようとするなら、彼が1番だ。 | |
・ | 한국에 가자면 돈을 좀 모아야 해요. |
韓国に行こうとするならお金を貯めなければなりません。 | |
・ | 내일까지 끝내자면 밤을 새워야 할 것 같다. |
明日まで終わらせようと言うのならば徹夜しなければならなさそうだ。 | |
・ | 이 문제는 복잡하다. 말하자면 여러 가지 요소가 얽혀 있다. |
この問題は複雑だ。言い換えればいろいろな要素が絡み合っている。 | |
・ | 그는 부지런하다. 말하자면 일을 열심히 한다는 뜻이다. |
彼は勤勉だ。要するに仕事を熱心にするということだ。 | |
・ | 프로젝트가 실패했다. 말하자면 준비가 부족했다는 뜻이다. |
プロジェクトが失敗した。言い換えれば準備不足だったということだ。 | |
・ | 그 사람은 냉정하다. 말하자면 감정을 잘 드러내지 않는다. |
あの人は冷静だ。つまり感情をあまり表に出さない。 | |
・ | 이 책은 어렵다. 말하자면 초보자에게는 적합하지 않다. |
この本は難しい。言ってみれば初心者には適していない。 | |
・ | 본심을 말하자면 좀 더 생각할 시간이 필요해요. |
本音を言えば、もう少し考える時間が必要です。 | |
・ | 본심을 말하자면, 이 건은 신중하게 진행하고 싶습니다. |
本音を言えば、この件は慎重に進めたいです。 | |
・ | 본심을 이야기하자면, 저는 이 안에 찬성합니다. |
本音を話すと、私はこの案に賛成です。 | |
・ | 본심을 말하자면 조금 고민하고 있어요. |
本音を言えば、少し悩んでいます。 | |
・ | 사랑과 스토킹의 차이를 굳이 구분하자면 상호적이냐 일방적이냐이다. |
愛とストーキングの差を敢えて区分しようとするなら、相互的か一方的かだ。 | |