・ | 탑승 전에 수하물 검사가 있습니다. |
搭乗前に手荷物検査があります。 | |
・ | 전세기 수하물 제한에 대해 안내드립니다. |
チャーター機の手荷物制限についてご案内いたします。 | |
・ | 탑승자의 수하물은 체크인 시 맡깁니다. |
搭乗者の手荷物は、チェックイン時にお預かりします。 | |
・ | 탑승자 수하물은 크기에 제한이 있습니다. |
搭乗者の手荷物は、サイズに制限があります。 | |
・ | 수하물이 도착하지 않았다. |
手荷物が到着しなかった。 | |
・ | 수하물 취급에 주의하다. |
手荷物の取り扱いに注意する。 | |
・ | 수하물 체크인을 끝내다. |
手荷物のチェックインを済ませる。 | |
・ | 수하물 안에 금지물이 들어 있었다. |
手荷物の中に禁止物が入っていた。 | |
・ | 수하물 무게가 초과되었다. |
手荷物の重さがオーバーした。 | |
・ | 수하물 검사에서 걸렸다. |
手荷物の検査で引っかかった。 | |
・ | 수하물 위에 이름을 적어 두다. |
手荷物の上に名前を書いておく。 | |
・ | 수하물 내용물을 체크하다. |
手荷物の中身をチェックする。 | |
・ | 수하물 태그를 확인한다. |
手荷物のタグを確認する。 | |
・ | 수하물을 맡기는 카운터에 줄을 서다. |
手荷物を預けるカウンターに並ぶ。 | |
・ | 수하물 무게를 확인하다. |
手荷物の重さを確認する。 | |
・ | 공항에서 수하물을 맡기다. |
空港で手荷物を預ける。 | |
・ | 수하물 검사를 받았다. |
手荷物の検査を受けた。 | |
・ | 수하물의 초과 요금을 지불하시면, 허용량을 넘는 짐을 맡길 수 있습니다. |
手荷物の超過料金をお支払いいただくと、許容量を超えたお荷物をお預けになることができます。 | |
・ | 수하물은 하나는 맡기고 하나는 기내로 가지고 갈게요. |
手荷物は、1つは預けて1つは機内に持ち込みます。 | |
・ | 출국 게이트에 들어가서 수하물 검사와 몸 검사를 받습니다. |
出国ゲートに入ったら手荷物検査とボディーチェックを受けます。 | |
・ | 수하물을 기내에 두고 와 버렸어요. |
手荷物を機内に置いて来てしまいました。 | |
・ | 수하물은 어디서 찾아요? |
手荷物はどこで受け取りますか? | |
・ | 출국할 때 수하물 검사를 받았어요. |
出国する際に手荷物検査を受けました。 | |
・ | 수하물 찾는 곳은 어디에 있어요? |
手荷物受取所はどこにありますか。 | |
・ | 그녀는 수하물을 가지고 전철에 탑승했습니다. |
彼女は手荷物を持って電車に搭乗しました。 | |
・ | 비행기 탑승 시에는 수하물 무게가 제한됩니다. |
飛行機の搭乗時には手荷物の重量が制限されます。 | |
・ | 무료 수하물의 허용량을 초과하면 초과 요금이 발생합니다. |
無料手荷物の許容量を超過すると、超過料金が発生します。 | |
・ | 수하물이 규정 중량을 초과하다. |
手荷物が規定の重量を超過する。 | |
・ | 수하물이 10키로를 초과하다. |
手荷物が10kgを超過する。 | |
・ | 수하물의 기내 반입에는 무게와 사이즈에 각각 제한이 있습니다. |
手荷物の機内持ち込みには重さやサイズにそれぞれ制限がございます。 |
1 |