・ | 다음 연도의 순수익 목표는 작년 대비 10% 증가를 전망하고 있습니다. |
次年度の純収益目標は、昨年比10%の増加を見込んでいます。 | |
・ | 연도 말에는 실적 재검토를 실시합니다. |
年度末には業績の見直しを行います。 | |
・ | 연도 말에는 새로운 프로젝트 팀을 편성합니다. |
年度末には新しいプロジェクトチームを編成します。 | |
・ | 연도 말에 새로운 업무 준비를 시작합니다. |
年度末に新しい業務の準備を始めます。 | |
・ | 연도 말에는 회사 결산이 발표됩니다. |
年度末には会社の決算が発表されます。 | |
・ | 연도 말에는 상사와 면담이 있어요. |
年度末には上司と面談があります。 | |
・ | 연도 말에 내년도 방침을 발표합니다. |
年度末に来年度の方針を発表します。 | |
・ | 연도 말에는 직장에서 송별회를 엽니다. |
年度末には職場で送別会を開きます。 | |
・ | 연도 말에 내년도 예산안을 제출합니다. |
年度末に来年度の予算案を提出します。 | |
・ | 연도 말에는 사원의 퇴직자가 늘어납니다. |
年度末には社員の退職者が増えます。 | |
・ | 연도 말에는 영업 성적 보고가 있습니다. |
年度末には営業成績の報告があります。 | |
・ | 연도 말에 새로운 프로젝트 준비를 시작합니다. |
年度末に新しいプロジェクトの準備を始めます。 | |
・ | 연도 말에는 회계 감사를 받습니다. |
年度末には会計監査を受けます。 | |
・ | 연도말에 부문의 목표 달성 상황을 확인합니다. |
年度末に部門の目標達成状況を確認します。 | |
・ | 연도 말에는 사무실 대청소를 합니다. |
年度末にはオフィスの大掃除をします。 | |
・ | 연도 말에 재고 조사 작업을 실시합니다. |
年度末に棚卸し作業を行います。 | |
・ | 연도 말에는 학교 졸업식이 열립니다. |
年度末には学校の卒業式が行われます。 | |
・ | 연도 말에 새해 계획을 세웁니다. |
年度末に新年度の計画を立てます。 | |
・ | 연도 말에는 사원의 평가 면담이 있습니다. |
年度末には社員の評価面談があります。 | |
・ | 연도 말에 예산을 재검토합니다. |
年度末に予算の見直しを行います。 | |
・ | 연도 말에는 결산 보고서를 제출합니다. |
年度末には決算報告書を提出します。 | |
・ | 연표를 사용하여 역사의 변천을 연도별로 확인한다. |
年表を使って、歴史の変遷を年ごとに確認する。 | |
・ | 회계 연도의 경비 삭감이 기업의 중요 과제입니다. |
会計年度の経費削減が企業の重要課題です。 | |
・ | 회계 연도 예산 편성이 진행 중입니다. |
会計年度の予算編成が進行中です。 | |
・ | 회계 연도의 회계 방침이 재검토되었습니다. |
会計年度の会計方針が見直されました。 | |
・ | 회계 연도의 재정 상황이 개선되었습니다. |
会計年度の財政状況が改善しました。 | |
・ | 회계 연도 예산안이 가결되었습니다. |
会計年度の予算案が可決されました。 | |
・ | 회계 연도 결산 서류가 제출되었습니다. |
会計年度の決算書類が提出されました。 | |
・ | 회계 연도 지출이 예산을 초과했습니다. |
会計年度の支出が予算を超えました。 | |
・ | 회계 연도 결산보고서를 작성합니다. |
会計年度の決算報告書を作成します。 | |
・ | 회계 연도 예산 집행에 문제가 있습니다. |
会計年度の予算執行に問題があります。 | |
・ | 회계 연도의 세금 계산이 늦어졌습니다. |
会計年度の税金の計算が間に合いませんでした。 | |
・ | 회계 연도 마감이 임박했습니다. |
会計年度の締め切りが迫っています。 | |
・ | 회계 연도의 세무 신고를 제출했습니다. |
会計年度の税務申告を提出しました。 | |
・ | 회계 연도의 자산 평가가 실시되었습니다. |
会計年度の資産評価が行われました。 | |
・ | 회계 연도 수입이 전년도보다 증가했습니다. |
会計年度の収入が前年度より増加しました。 | |
・ | 회계 연도 수익이 예상을 뛰어넘었습니다. |
会計年度の収益が予想を上回りました。 | |
・ | 회계 연도의 회계 감사가 시작되었습니다. |
会計年度の会計監査が始まりました。 | |
・ | 회계 연도의 수지 보고서가 공표되었습니다. |
会計年度の収支報告書が公表されました。 | |
・ | 회계 연도의 진척 상황이 보고되었습니다. |
会計年度の進捗状況が報告されました。 | |
・ | 회계 연도 예산안을 심의했습니다. |
会計年度の予算案を審議しました。 | |
・ | 회계 연도의 결산이 곧 이루어집니다. |
会計年度の決算が間もなく行われます。 | |
・ | 다채로운 공연도 볼 수 있다. |
多彩な公演も見ることができる。 | |
・ | 프랑스 파리에서 열렸던 공연도 호평이었습니다. |
フランスパリで開かれた公演も好評でした。 | |
・ | 이번 연도 100세를 맞이하시는 분에게 축하장과 기념품을 증정했습니다. |
今年度100歳を迎えられる方にお祝い状と記念品を贈呈しました。 | |
・ | 이번 공연도 작년과 별다른 게 없었다. |
今回の公演も去年と特に違うところはなかった。 | |
・ | 과음과 흡연도 당뇨병을 일으키는 주요한 원인이 된다. |
飲みすぎや喫煙も糖尿病を引き起こす重要な原因となる。 | |
・ | 연도말에는 수강 신청이 집중합니다. |
年度末に受講申請が集中します。 | |
・ | 학문적인 연구뿐만 아니라 학생들이 과학에 관심을 가질 수 있도록 글도 쓰고 강연도 하고 싶다. |
学術的研究だけでなく、学生が科学に興味を持てるように、文も書いて講演も手掛けたい。 |
1 |