![]() |
・ | 인상으로부터 사람의 운명을 판단하다. |
人相から人の運命を判断する。 | |
・ | 두 사람이 급진전할 운명의 순간이 찾아왔습니다. |
ふたりが急進展する運命の瞬間が訪れました。 | |
・ | 운명에 놀아나다. |
運命に翻弄される。 | |
・ | 타로 점으로 운명을 점치다. |
タロット占いで運命を占う. | |
・ | 역사상 위인을 주인공으로 한 영화가 많이 만들어진 것은 기구한 운명을 겪은 사람이 많기 때문입니다. |
歴史上の偉人を主人公にした映画が数多く作られているのは、数奇な運命を辿る人が多いからです。 | |
・ | 주인공은 전쟁에 휩쓸려 기구한 운명을 겪게 된다. |
主人公は、戦争に巻き込まれて数奇な運命をたどることになる。 | |
・ | 기구한 운명을 겪다. |
数奇な運命をたどる。 | |
・ | 선생님께서 오늘 새벽 운명하셨습니다 |
先生が今日の夜明けにお亡くなりになりました。 | |
・ | 수백만 마리의 닭들은 폐기처분될 운명이다. |
数百万羽の鶏は廃棄処分される運命にある。 | |
・ | 뒷일은 운명에 맡깁시다. |
後のことは運命に任せましょう。 |