![]() |
・ | 실장님의 의견을 참고할 생각입니다. |
室長の意見を参考にするつもりです。 | |
・ | 실장님의 지시를 기다리고 있습니다. |
室長からの指示を待っています。 | |
・ | 오늘 회의는 실장님이 주도하겠습니다. |
本日の会議は室長が主導します。 | |
・ | 실장님과 상의해 보고 결정하죠. |
室長に相談してから決めましょう。 | |
・ | 부회장님이 임원회에 참석했습니다. |
副会長が役員会に出席しました。 | |
・ | 부회장님의 발언을 듣고 모두가 수긍했습니다. |
副会長の発言を聞いて、皆が納得しました。 | |
・ | 부회장님은 참석자 전원에게 발언 기회를 줍니다. |
副会長は参加者全員に発言の機会を与えます。 | |
・ | 부장님이 저의 성장을 기뻐해 주셨어요. |
部長が私の成長を喜んでくれました。 | |
・ | 부장님이 새로운 목표를 설정했어요. |
部長が新しい目標を設定しました。 | |
・ | 부장님이 참석하기 위해 회의 날짜를 조정했습니다. |
部長が出席するため、会議の日時を調整しました。 | |
・ | 부장님의 의견을 반영한 보고서를 작성했습니다. |
部長の意見を反映した報告書を作成しました。 | |
・ | 부장님의 지시로 업무 우선순위를 재검토했습니다. |
部長の指示で、業務の優先順位を見直しました。 | |
・ | 부장님의 기대에 부응하기 위해 전력을 다하겠습니다. |
部長の期待に応えるために、全力を尽くします。 | |
・ | 부장님이 회의를 개최하니 준비 부탁드립니다. |
部長が会議を開催しますので、準備をお願いします。 | |
・ | 부장님께 업무 진행 상황을 보고했습니다. |
部長に業務の進捗を報告しました。 | |
・ | 과장님 뜻을 반영한 계획을 세우겠습니다. |
課長の意向を反映した計画を立てます。 | |
・ | 과장님 밑에서 팀이 하나가 되었어요. |
課長のもとでチームが一丸となりました。 | |
・ | 과장님이 우리의 노력을 평가해 주셨어요. |
課長が私たちの努力を評価してくれました。 | |
・ | 과장님이 우리의 의견을 존중해 주셨어요. |
課長が私たちの意見を尊重してくれました。 | |
・ | 과장님 방침에 따라 업무 진행하겠습니다. |
課長の方針に基づいて、業務を進めます。 | |
・ | 과장님이 인정해 주신 덕분에 자신감이 생겼습니다. |
課長が認めてくれたおかげで、自信がつきました。 | |
・ | 과장님이 참석하는 회의를 준비하고 있습니다. |
課長が出席する会議の準備をしています。 | |
・ | 과장님의 의견을 중요하게 생각합니다. |
課長の意見を大切にしています。 | |
・ | 과장님의 지시에 따라 행동합니다. |
課長からの指示に従って行動します。 | |
・ | 과장님이 확인한 자료를 배포하겠습니다. |
課長が確認した資料を配布します。 | |
・ | 과장님께 진척상황을 보고했습니다. |
課長に進捗状況を報告しました。 | |
・ | 과장님의 지도 아래 프로젝트가 진행되고 있습니다. |
課長の指導のもと、プロジェクトが進行しています。 | |
・ | 과장님이 회의를 주최합니다. |
課長が会議を主催します。 | |
・ | 과장님은 어제 승진해서 오늘부터 부장님이 되었습니다. |
課長は昨日昇進して今日から部長になりました。 | |
・ | 과장님은 보통 8시에 출근합니다. |
課長は普通8時に出勤します。 | |
・ | 국장님은 사내의 팀워크를 중요하게 생각하고 있습니다. |
局長は、社内のチームワークを大切にしています。 | |
・ | 국장님이 참가하는 포럼이 개최될 예정입니다. |
局長が参加するフォーラムが開催される予定です。 | |
・ | 국장님이 보여주는 비전이 직원들에게 자극을 줍니다. |
局長が示すビジョンが、職員に刺激を与えます。 | |
・ | 국장님은 직원의 의견을 항상 듣고 있습니다. |
局長は、職員の意見を常に聞いています。 | |
・ | 국장님의 지원으로 프로젝트가 원활하게 진행되고 있습니다. |
局長の支援により、プロジェクトが円滑に進行しています。 | |
・ | 국장님의 조언이 업무 개선에 도움이 되었습니다. |
局長のアドバイスが、業務改善に役立ちました。 | |
・ | 국장님의 리더십 하에 프로젝트가 성공했습니다. |
局長のリーダーシップの下で、プロジェクトが成功しました。 | |
・ | 소장님의 의견이 회의 결정에 영향을 미칩니다. |
所長の意見が、会議の決定に影響を与えます。 | |
・ | 지사장님과 함께 새로운 프로젝트를 시작했습니다. |
支社長と一緒に新たなプロジェクトを立ち上げました。 | |
・ | 지사장님의 방침을 확실히 이해하고, 실행하고 있습니다. |
支社長の方針をしっかり理解し、実行しています。 | |
・ | 지사장님과 직접 의견을 교환할 수 있는 기회가 있었습니다. |
支社長と直接意見交換できる機会がありました。 | |
・ | 지사장님과 향후 계획에 대해 상의했습니다. |
支社長と今後の計画について相談いたしました。 | |
・ | 지사장님께서 회의에서 중요한 발표를 하셨습니다. |
支社長が会議で重要な発表をされました。 | |
・ | 지사장님의 노고에 깊은 감사를 드립니다. |
支社長のご尽力に深く感謝しております。 | |
・ | 지사장님의 격려를 받았습니다. |
支社長からの激励を受けました。 | |
・ | 지사장님이 프로젝트를 감독하고 있습니다. |
支社長がプロジェクトを監督されています。 | |
・ | 지사장님께 업무보고를 드렸습니다. |
支社長に業務報告をいたしました。 | |
・ | 지사장님이 회의에 참석하십니다. |
支社長が会議に出席されます。 | |
・ | 사장님이 새로운 시장을 개척하고 있습니다. |
社長が新しい市場を開拓しています。 | |
・ | 사장님이 직원들의 의견을 진지하게 듣고 있어요. |
社長が社員の意見を真剣に聞いています。 |