![]() |
・ | 자고 있을 때 손이 저려서 깼어요. |
寝ているときに手がしびれて目が覚めました。 | |
・ | 다리가 저려서 걸을 수 없었어요. |
足がしびれて歩けなくなった。 | |
・ | 너무 오래 자면 어깨가 저려요. |
あまりにも長く寝ていたら、肩がしびれてきました。 | |
・ | 추위 때문에 손이 저려요. |
寒さで手がしびれてきた。 | |
・ | 오래 앉아 있으면 다리가 저려요. |
長時間座っていたら、足がしびれました。 | |
・ | 발이 저려서 걸을 수가 없다. |
足がしびれて歩けない。 | |
・ | 손발이 저리다. |
手足がしびれる。 | |
・ | 다리를 뻗고 있었더니 팔다리가 저려서 걸을 수 없게 되었다. |
足を伸ばしていたら、手足がしびれてきて歩けなくなった。 | |
・ | 오랫동안 운전하다 보니 팔다리가 저려왔다. |
長時間運転していたら、手足がしびれてきた。 | |
・ | 앉아 있을 때 다리를 꼬아서 다리가 저려버렸다. |
座っているときに足を組んだら、足がしびれてしまった。 | |
・ | 서 있기만 해서 다리가 저려서 걸을 수 없었다. |
立ちっぱなしだったから、足がしびれて歩けなくなった。 | |
・ | 잠깐 자고 일어났더니 팔다리가 저려서 움직일 수 없었다. |
しばらく寝ていたら、手足がしびれて動かなくなった。 | |
・ | 오랫동안 컴퓨터를 사용하면 팔다리가 저려서 아파진다. |
長時間パソコンを使っていると、手足がしびれてきて痛くなる。 | |
・ | 앉아 있기만 해서 팔다리가 저려왔다. |
座りっぱなしで手足がしびれてきた。 | |
・ | 다리가 저려서 일어설 수 없었지만, 조금 움직였더니 나아졌다. |
足がしびれて立てなくなったが、少し動いたら楽になった。 | |
・ | 오랫동안 같은 자세로 자서 다리가 저렸다. |
長時間同じ姿勢で寝てしまい、足がしびれた。 | |
・ | 앉아 있으면 다리가 저려서 일어났다. |
座り過ぎて足がしびれたので、立ち上がった。 | |
・ | 다리가 저려서 움직일 수 없었다. |
足がしびれて動けなくなった。 | |
・ | 계속 다리를 꼬고 앉아 있었더니 다리가 저렸다. |
ずっと足を組んでいたら、足がしびれた。 | |
・ | 계속 앉아 있어서 다리가 저렸다. |
座りっぱなしで足がしびれてしまった。 | |
・ | 오른팔이 저려서 움직이지 않아요. |
右腕が痺れて動きません。 | |
・ | 어제부터 오른팔이 저려요. |
昨日から右腕が痺れています。 | |
・ | 발이 저려요. |
足がしびれています。 | |
・ | 정강이가 저려요. |
すねがしびれています。 | |
・ | 뼈저린 외로움을 느끼다. |
骨身に寂しさを感じる。 | |
・ | 오랫동안 정좌를 했더니 발이 저리다. |
長く正座をしたら、足がしびれる。 |
1 |