・ | 이사장의 지도 아래, 젊은층 육성이 진행되고 있어요. |
理事長のご指導のもと、若手の育成が進んでいます。 | |
・ | 근래에 젊은층의 차에 대한 관심이 낮아지고 있습니다. |
近年、若年層の自動車への関心が低くなっています。 | |
・ | 젊은층에까지 반향을 일으키면서 예능 섭외가 쏟아졌다. |
若者層から反響を呼び、バラエティー番組からの出演オファーが殺到した。 | |
・ | 최근 젊은층의 동맥경화성 질환이 급증하고 있습니다. |
近年、若年者の動脈硬化性疾患が急増しています。 | |
・ | 선거에서의 젊은층의 낮은 투표율이 현저하다. |
若年層の選挙の投票率が低いことが顕著になった。 | |
・ | 젊은층의 소비 성향이 다른 세대보다 크게 저하되고 있다. |
若年層の消費性向が他の世帯よりも大きく低下している。 | |
・ | 급진 좌파의 인기가 특히 젊은층 사이에서 크게 오르고 있다. |
急進左派の人気が、特に若年層の間で大きく伸びている。 | |
・ | 종로3가 쪽 익선동이 젊은층의 데이트 명소로 떠올랐다. |
鐘路3街側の益善洞が若年層のデートスポットとして人気となった。 | |
・ | 소득 수준이 높은 젊은층이 주고객이다. |
所得水準の高い若者層が主な顧客である。 | |
・ | 젊은층은 텔레비전보다 인터넷 동영상을 자주 본다. |
若年層はテレビよりインターネット動画をよく見る。 | |
・ | 젊은층은 통이 편리한 도심과 새로 지은 집을 선호한다. |
若年層は、交通が便利な都心や新築住宅を好む。 |
1 |