・ | 쓰나미의 직격탄을 맞아 마음의 상처가 남아있는 아이가 아직도 있다. |
津波の直撃を受け、心の傷が残っている子がまだいる。 | |
・ | 제조업 부진과 자영업 구조조정 직격탄을 맞은 연령대가 40대다. |
製造業の不振と自営業の構造調整の直撃を受けた年代が40代だ。 | |
・ | 탁구공이 그의 손가락을 직격했어요. |
ピンポン球が彼の指を直撃しました。 | |
・ | 볼이 그의 얼굴에 직격했어요. |
ボールが彼の顔に直撃しました。 | |
・ | 드라이버의 눈을 직격하는 각도로 도달하는 눈부시 햇빛은 시계를 방해한다. |
ドライバーの目を直撃する角度で届くまぶしい日差しは視界を邪魔する。 | |
・ | 세계적인 원자재 가격 급등으로 중소·영세 기업과 가계가 직격탄을 맞고 있다. |
世界的な原材料価格の急騰で、中小・零細企業と家計が直撃を受けている。 | |
・ | 펜스를 넘긴 5발 안에는 백스크린 직격탄도 있다. |
5発の柵越えの中にはバックスクリーン直撃弾もある。 | |
・ | 중국 내수 시장 판매가 직격탄을 맞았다. |
中国内需市場の販売が直撃を受けた。 | |
・ | 지역 경제도 직격탄을 맞았다. |
地域経済も直撃を受けた。 | |
・ | 직격탄을 맞다. |
直撃を受ける。 | |
・ | 버블 붕괴가 세계 경제를 직격하다. |
バブル崩壊が世界経済を直撃する。 | |
・ | 불과 12일 사이에 3개의 태풍이 연속으로 직격하는 것은 극히 이례적이다. |
わずか12日の間に3つの台風が連続で直撃するのは極めて異例のことだ。 | |
・ | 비즈니스를 직격하는 사이버 공격을 저지하다. |
ビジネスを直撃するサイバー攻撃を阻止する。 | |
・ | 지진이 마을을 직격했다. . |
地震が町を直撃した。 | |
・ | 태풍 3호는 일본 남쪽 해상을 북상하여 내일이라도 열도를 직격할 염려가 있다. |
台風3号は日本の南の海上を北に進み、明日にも列島を直撃する恐れのある。 |
1 |