・ | 그 양식장은 지역 어업 협동조합과 연계되어 있다. |
その養殖場は地元漁業協同組合と連携している。 | |
・ | 집단 가무는 협동과 조화를 낳는 놀라운 효과를 발휘했다. |
集団歌舞は協同と調和を生み出す驚くべき効果を発揮した。 | |
・ | 자동화 기술의 발전으로 인간의 노동과 기계의 협동이 진행되고 있습니다. |
自動化技術の発展により、人間の労働と機械の協働が進んでいます。 | |
・ | 그들은 소상공인 협동조합에 참여하고 있습니다. |
彼らは小商工人の協同組合に参加しています。 | |
・ | 수협은 어업인으로 구성된 협동조합이다. |
漁協は、漁業者により構成される協同組合である。 | |
・ | 협동조합 모임이 매월 한 번씩 반드시 열리게 되어 있다. |
協同組合の会合が、毎月一回必ず開かれることになっている。 | |
・ | 회사의 도산을 피하기 위해 직원들이 회사를 협동조합 형식으로 인수했다. |
会社の倒産を避けるために、社員たちが会社を協同組合形式で引き受けた。 | |
・ | 협동조합을 결성하다. |
協同組合を結成する。 | |
・ | 공통의 목적을 위해 협동하다. |
共通の目的のために協同する。 | |
・ | 서로 협동하다. |
互いに協働する。 | |
・ | 힘을 합쳐 협동해서 일하다. |
力を合わせて協同して働こう。 | |
・ | 동료와 협동해서 문제를 해결하다. |
同僚と協同して問題を解決する。 | |
・ | 협동은 왜 필요한가요? |
協働はなぜ必要なのか? | |
・ | 앞으로 많은 사람들을 접할 기회 속에서 주체성과 협동심은 매우 중요해집니다. |
これから先たくさんの人と接する機会の中で、主体性と協調性というのはとても重要になります。 | |
・ | 협동심이 없는 것은 나쁜 건가요? |
協調性がないのは悪いことですか? | |
・ | 협동심을 키우기 위해서는 주체성도 중요합니다. |
協調性を育むためには、主体性も大切です。 | |
・ | 규칙이 있는 놀이를 함으로써 협동심을 키울 수 있습니다. |
ルールのある遊びをすることで協調性を育むことができます。 | |
・ | 리더십은 직장 분위기나 협동심에 큰 영향을 미칩니다. |
リーダーシップは、職場の雰囲気や協調性に大きな影響を及ぼします。 | |
・ | 협동심을 키우다. |
協調性を育む。 | |
・ | 박자를 맞추는 행위는 협동과 조화를 낳는 놀라운 효과를 발휘했다. |
拍子を合わせる行為は、協同と調和を生み出す驚くべき効果を発揮した。 |
1 |