![]() |
・ | 등대 불빛이 멀리서 흔들흔들 빛나고 있다. |
灯台の明かりが遠くでゆらゆらと輝いている。 | |
・ | 물에 떠 있는 나뭇잎이 흔들흔들 흘러간다. |
水に浮かぶ葉っぱがゆらゆらと流れていく。 | |
・ | 배 위에서 흔들흔들 흔들리는 것이 기분 좋다. |
船の上でゆらゆらと揺れるのが気持ちいい。 | |
・ | 현수교가 바람에 흔들흔들 흔들려서 무섭다. |
吊り橋が風でゆらゆらと揺れるので怖い。 | |
・ | 아기가 그네에서 흔들흔들 흔들려서 즐거워 보인다. |
赤ちゃんがブランコでゆらゆら揺れて楽しそうだ。 | |
・ | 사장이 갑자기 죽어서 회사가 흔들흔들 했다. |
社長が急に亡くなって、会社ががたがたになった。 | |
・ | 천정의 전등이 흔들흔들 흔들린다. |
天井のランプがぶらぶら揺れる。 | |
・ | 집이 흔들흔들 흔들렸다. |
家がゆらゆらと揺れた。 | |
・ | 지진으로 건물이 흔들흔들 흔들렸다. |
地震で建物がぐらぐらと揺れる。 | |
・ | 이가 흔들흔들 한다. |
歯がぐらぐらする。 | |
・ | 흔들흔들 흔들리다. |
ゆらゆら揺れる。 | |
・ | 아기의 요람이 흔들흔들 흔들리고 있다. |
赤ちゃんのゆりかごがゆらゆら揺れている。 | |
・ | 이가 흔들흔들거린다. |
歯がグラグラ動揺する. | |
・ | 작은 배가 파도에 흔들려 흔들흔들하고 있다. |
小舟が波に揺られてゆらゆらしている。 | |
・ | 흔들의자에 앉아서 흔들흔들하면서 책을 읽는 것을 좋아한다. |
ロッキングチェアに座って、ゆらゆらしながら本を読むのが好きだ。 | |
・ | 비행기가 날기 시작했을 때, 좌우로 흔들흔들해서 무서웠다. |
飛行機が飛び始めた時、左右にゆらゆらして怖かった。 | |
・ | 미닫이문 손잡이가 흔들흔들합니다. |
引き戸の取っ手がぐらぐらしています。 | |
・ | 바닷물 속에서 흔들흔들 흔들리는 해삼의 모습을 볼 수 있습니다. |
海水中でゆらゆらと揺れるなまこの姿が見られます。 | |
・ | 이가 흔들흔들거린다. |
歯がグラグラする。 | |
・ | 흔들흔들하는 유치는 영구치와의 관계로 빨리 뽑는 편이 나은 경우가 있습니다. |
グラグラの乳歯は永久歯との関係で早めに抜いた方が良い場合があります。 | |
・ | 좌우의 젖니가 흔들흔들거려요. |
左下の乳歯がぐらぐらしているのです。 | |
・ | 흔들흔들하는 나사 구멍에 접착제를 주입하다. |
ぐらぐらのネジ穴に接着剤を注入する。 |
1 |