「知らない」は韓国語で「모르다」という。
|
・ | 저는 전혀 몰라요. |
私はまったくわかりません。 | |
・ | 잘 몰라요. |
よくわかりません。 | |
・ | 잘 모르겠어요. |
よくわかりません。 | |
・ | 어떻게 하면 좋을지 모르겠어요. |
どうすればいいかわからないです。 | |
・ | 아직 잘 모르겠어요. |
まだよくわかりません。 | |
・ | 그는 내가 전혀 모르는 사람이었다. |
彼は、私が全く知らない人だった。 | |
・ | 아직 잘 모르겠어요. |
まだよくわかりません。 | |
・ | 이런 사실을 모를 리 없다. |
このような事実を知らないはずはない。 | |
・ | 무슨 말인지 잘 모르겠다. |
何を言ってるのかよく分からない。 | |
・ | 저는 여기 안 살아서 잘 모르겠어요. |
私はここに住んでないのでよく分かりません。 | |
・ | 아무것도 모르다. |
何も知らない。 | |
・ | 아무리 생각해도 잘 모르겠어요. |
いくら考えてもさっぱり分からないんです。 | |
・ | 모르는 거 있으면 나한테 물어봐요. |
分からないことがあれば、私に聞いてください。 | |
・ | 모르면 모른다고 하면 된다. |
わからなければわからないと言えば良い。 | |
・ | 다음 주는 시간이 있을지 모르겠어요. |
来週は時間があるか分かりません。 | |
・ | 사건의 구체적인 경위는 모른다. |
事件の具体的な経緯は知らない。 | |
・ | 이번엔 어떻게 될지 몰라. |
今度はどうなるかわからない。 | |
・ | 정말 모르는 게 없으시네요. |
本当に何でもご存知ですね。 | |
・ | 집으로 돌아오면서 얼마나 울었는지 모릅니다. |
家に帰る途中、どれほど泣いたかわかりません。 | |
・ | 그녀는 영어를 모른다. |
彼女は英語が分からない。 | |
・ | 변화는 자신도 모르는 사이에 찾아온다. |
変化は自分も知らないうちにやってくる。 | |
・ | 상대가 말하는 말의 의미를 모르다. |
相手の言っている言葉の意味がわからない。 | |
・ | 그 드라마는 정치적 음모를 그린 스토리입니다. |
そのドラマは政治的陰謀を描いたストーリーです。 | |
・ | 비밀을 들킬 경우 그의 경력은 끝날지도 모른다. |
彼の秘密がばれると、彼の家族はショックを受けるだろう。 | |
・ | 그의 숨겨진 과거가 들통나면 그의 경력에 영향을 미칠지도 모른다. |
彼の隠された過去がばれると、彼のキャリアに影響を及ぼすかもしれない。 | |
・ | 그의 숨겨진 동기가 탄로나면 계획은 엉망이 될지도 모른다. |
彼の隠された動機がばれると、計画は台無しになるかもしれない。 | |
・ | 비밀이 탄로 나면서 그의 지위가 흔들릴지도 모른다. |
秘密がばれることで、彼の地位が揺らぐかもしれない。 | |
・ | 아무도 모르는 자신의 과거가 탄로날까봐 두려움에 떨고 있다. |
誰も知らない自分の過去が暴露されるかと怯えている。 | |
・ | 마음에 드실지 모르겠지만 받아 주세요. |
お気に召すかわかりませんが、受け取ってください。 | |
・ | 마음에 드실지 모르겠습니다만・・・ |
お気に召されるかどうかわかりませんが | |
유학하다(留学する) > |
술주정하다(管をまく) > |
감축하다(減縮する) > |
골병들다(病膏肓に入る) > |
유착하다(癒着する) > |
시행되다(施行される) > |
입고되다(入庫される) > |