「感動する」は韓国語で「감동하다」という。
|
![]() |
・ | 영화를 보고 매우 감동했다. |
映画を見て、とても感動した。 | |
・ | 평가 기준은 사람마다 달라서 감동하지 않는 사람도 있다. |
評価基準は人によって異なるので、感動しない人もいる。 | |
・ | 너무 노래를 잘해서 감동했어요. |
とても歌が上手で感動しました。 | |
・ | 그 책을 읽고 감동하여 눈물이 났습니다. |
その本を読んで感動し、涙が出ました。 | |
・ | 그녀의 연기에 감동했습니다. |
彼女の演技に感動しました。 | |
・ | 영화의 결말에 감동했습니다. |
映画の結末に感動しました。 | |
・ | 자연의 아름다움에 감동했어요. |
自然の美しさに感動しました。 | |
・ | 용기 있는 행동에 감동했어요. |
勇気ある行動に感動しました。 | |
・ | 뜻밖의 선물에 감동했어요. |
思いがけないプレゼントに感動しました。 | |
・ | 친절한 말에 감동했어요. |
親切な言葉に感動しました。 | |
・ | 애정 어린 행위에 감동했어요. |
愛情深い行為に感動しました。 | |
・ | 감동적인 영화 장면에 감동했습니다. |
感動的な映画のシーンに感動しました。 | |
・ | 훈훈한 스토리에 감동했어요. |
心温まるストーリーに感動しました。 | |
・ | 용감한 행동에 감동했어요. |
勇敢な行動に感動しました。 | |
・ | 멋진 연주에 감동했어요. |
素晴らしい演奏に感動しました。 | |
・ | 아름다운 예술 작품에 감동했습니다. |
美しい芸術作品に感動しました。 | |
・ | 진심이 담긴 선물에 감동했어요. |
心のこもったプレゼントに感動しました。 | |
・ | 매우 감동적인 순간이었습니다. |
非常に感動的な瞬間でした。 | |
・ | 생명의 고귀함에 감동했습니다. |
生命の尊さに感動しました。 | |
・ | 자연의 위대함에 감동했어요. |
自然の偉大さに感動しました。 | |
・ | 인자한 마음씨가 사람들을 감동시켰다. |
思いやりのある心が人々を感動させた。 | |
・ | 감동적인 영화를 보고 코끝이 시렸다. |
感動的な映画を見て、胸がいっぱいになった。 | |
・ | 그의 이야기는 눈물겹도록 감동을 주었다. |
彼の話は涙が出るほど感動を与えた。 | |
・ | 그의 희생이 눈물겹도록 감동적이었다. |
彼の犠牲は涙が出るほど感動的だった。 | |
・ | 그의 조각 작품은 독창적이어서 보는 이를 감동시킨다. |
彼の彫刻作品は独創的で、見る者を感動させる。 | |
・ | 그의 인류애 정신이 감동적이었다. |
彼の人類愛の精神は感動的だった。 | |
・ | 믿음직스러운 모습에 감동했어요. |
頼もしい姿に感動しました。 | |
・ | 그녀의 촌철살인 발언은 모두를 감동시켰다. |
彼女の寸鉄人を刺す発言は皆を感動させた。 | |
・ | 청산유수의 말보다 진심 어린 한 마디가 더 감동적이다. |
弁の立つ話より、心のこもった一言の方が感動的だ。 | |
・ | 그녀의 칠전팔기 모습에 감동했다. |
彼女の七転八起の姿に感動した。 | |
열받다(頭にくる) > |
감명하다(感銘する) > |
우려(懸念) > |
애정 표현(愛情表現) > |
순정(純情) > |
고심하다(苦しむ) > |
고독(孤独) > |
외로움을 타다(寂しがり屋だ) > |
마음속(心の中) > |
시대착오(時代錯誤) > |
지겹다(うんざりする) > |
적개심(敵愾心) > |
불쾌하다(不快だ) > |
증오(憎悪) > |
행복(幸せ) > |
폭소하다(爆笑する) > |
엉엉 울다(わんわん泣く) > |
권태감(倦怠感) > |
판단(判断) > |
심심하다(退屈だ) > |
염려(心配) > |
갈망하다(渇望する) > |
허무하다(空しい) > |
느낌(感じ) > |
강경(強硬) > |
사리 분별(思慮分別) > |
광적(狂的) > |
괴롭다(辛い) > |
재미없다(つまらない) > |
질시(妬み) > |