・ | 20표차로 법안이 가결되었다. |
20票差で、法案は可決された。 | |
・ | 어패류는 건강한 식생활에 있어서 불가결하며 영양이 뛰어난 식품입니다. |
魚介類は、健康的な食生活にとって不可欠で栄養の優れた食品です。 | |
・ | 발한으로 몸에 불가결한 전해질이 부족하다. |
発汗で体にとって不可欠な電解質が不足する。 | |
・ | 좋은 데생을 하기 위해서는 구도를 생각하는 것은 불가결합니다. |
いいデッサンをするために構図を考えることは不可欠です。 | |
・ | 효소는 건강이나 미용에 불가결한 물질입니다. |
酵素は健康や美容に不可欠な物質なのです。 | |
・ | 의회는 대통령의 무력행사 권한을 제한하는 결의를 가결했습니다. |
議会は、大統領の武力行使の権限を制限する決議を可決しました。 | |
・ | 본회의에서 법안이 가결 성립될 예정입니다. |
本会議で法案が可決・成立する見通しです。 | |
・ | 저작권법의 개정안이 가결되었습니다. |
著作権法の改正案が可決されました。 | |
・ | 내각 불신임안이 가결되었다. |
内閣不信任案が可決された。 | |
・ | 원안을 가결하다. |
原案を可決する。 | |
・ | 국가가 존립하기 위해서는 영토와 함께 국민의 존재가 불가결합니다. |
国家が存立するためには,領土とともに,国民の存在が不可欠です。 | |
・ | 배설은 건강한 생활을 보내는데 있어서 필요불가결한 행위입니다. |
排泄は、健康的な生活を送るうえで、必要不可欠な行為です。 | |
・ | 근육 단련 효과를 최대로 하기 위해서는 단백질 섭취가 불가결합니다. |
筋トレの効果を最大にするためには、タンパク質の摂取が不可欠です。 |