「構図」は韓国語で「구도」という。
|
![]() |
・ | 사진 촬영에 있어 구도는 매우 중요한 것입니다. |
写真撮影にとって構図はとても大切なものです。 | |
・ | 좋은 데생을 하기 위해서는 구도를 생각하는 것은 불가결합니다. |
いいデッサンをするために構図を考えることは不可欠です。 | |
・ | 디자인의 임팩트를 좌우하는 것은 구도와 함께 색도 중요한 영향을 미친다. |
デザインのインパクトを左右するのは構図とともに色も重要な影響を与えます。 | |
・ | 구도는 그림을 그리기 시작할 때에 처음으로 생각해야할 요소입니다. |
構図は、絵を描き始める際に最初に考える要素です。 | |
・ | 구도란 이미지 내에서의 요소의 배치를 말합니다. |
構図とはイメージ内における要素の配置のことです。 | |
・ | 후계자 구도를 굳히다. |
後継者構図を確実にする。 | |
・ | 누구도 예상하지 못한 대반전이었다. |
誰もが予想できない大どんでん返しだった。 | |
・ | 그녀는 친구도 만나지 않고 두문불출을 이어가고 있다. |
彼女は友達に会わず杜門不出を続けている。 | |
・ | 이 이벤트에서 친구도 사귀고 맛있는 음식도 먹어서 일거양득이다. |
このイベントで友達もできて美味しい料理も食べられ、一擧兩得だ。 | |
・ | 누구도 한 발짝도 움직이지 않으려 한다. |
誰も一歩も動こうとしない。 | |
・ | 윤곽선을 긋는 것으로, 구도가 결정된다. |
輪郭線を引くことで、構図が決まる。 | |
・ | 그의 재능에는 누구도 상대도 안 된다. |
彼の才能には誰も相手にならない。 | |
・ | 권위가 서 있는 상사에게는 누구도 반항할 수 없다. |
睨みが利く上司には誰も逆らえない。 | |
・ | 사람은 병에서 치유되어야 하며 누구도 버려져서는 안 된다. |
人は病気から癒されねばならず、誰も捨てられてはならない。 | |
・ | 지수는 누구도 말릴 수 없는 고집불통이다. |
ジスは誰にも止められない意地っ張りだ。 | |
・ | 그녀의 참모습은 누구도 알 수 없을 것이다. |
彼女の真の姿は、誰にもわからないだろう。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
누구도(ヌグド) | 誰も |
항구도시(ハングドシ) | 港湾都市、港町 |
양강 구도(ヤンガングド) | 二強構図 |
고려청자(高麗青磁) > |
그래픽(グラフィック) > |
아트(アート) > |
크레용(クレヨン) > |
도자기(陶磁器) > |
크레파스(クレパス) > |
에드바르 뭉크(エドヴァルド・ムンク.. > |
한국화(韓国画) > |
종교화(宗教画) > |
창작자(創作者) > |
회화(絵画) > |
화백(画伯) > |
예술 진흥(芸術振興) > |
조각(彫刻) > |
기획전(企画展) > |
가마(窯) > |
앙드레 드랭(アンドレ・ドラン) > |
구도(構図) > |
서예 도구(書道用品) > |
장프랑수아 밀레(ジャン=フランソワ.. > |
수공예(手芸) > |
전시 공간(展示空間) > |
설치 미술(インスタレーション) > |
전람회(展覧会) > |
살바도르 달리(サルバドール・ダリ) > |
수묵화(水墨画) > |
순수 예술(純粋芸術) > |
색칠(色塗り) > |
팔레트(パレット) > |
조각상(彫像) > |