「窯」は韓国語で「가마」という。
|
![]() |
・ | 이 가마에서 도자기를 만들어요. |
この窯で焼き物を作ります。 | |
・ | 가마 온도 관리에 대해 알려주실 수 있나요? |
窯の温度管理について教えていただけますか? | |
・ | 가마를 사용할 때 특별히 주의해야 할 점이 있습니까? |
窯の使用に際して、特に注意が必要な点はありますか? | |
・ | 이 가마에서 구운 도자기는 어떻게 마무리되나요? |
この窯で焼いた陶器はどのような仕上がりになりますか? | |
・ | 가마를 사용할 때 안전대책에 대해 알려주세요. |
窯を使う際の安全対策について教えてください。 | |
・ | 가마를 사용하기 전에 준비해야 할 것은 무엇입니까? |
窯を使用する前に、準備しておくべきことは何ですか? | |
・ | 최고형은 국가마다 다르게 정의됩니다. |
最高刑は国ごとに異なる定義があります。 | |
・ | 무사증이 적용되는 기간은 국가마다 다릅니다. |
無査証が適用される期間は国によって異なります。 | |
・ | 가마를 보고 머리 가르마를 정했어요. |
つむじを見て、髪の分け目を決めました。 | |
・ | 가마를 의식해서 헤어스타일을 바꿔봤습니다. |
つむじを意識して、ヘアスタイルを変えてみました。 | |
・ | 가마 위치에 따라 앞머리 스타일이 달라집니다. |
つむじの位置によって、前髪のスタイルが変わります。 | |
・ | 어렸을 때부터 가마가 신경이 쓰였습니다. |
子供の頃から、つむじが気になっていました。 | |
・ | 가마가 두 개인 사람도 있네요. |
つむじが二つある人もいますね。 | |
・ | 가마 위치를 생각해서 컷트를 부탁했습니다. |
つむじの位置を考えて、カットをお願いしました。 | |
・ | 그녀의 가마는 약간 오른쪽에 있습니다. |
彼女のつむじは、少し右側にあります。 | |
・ | 어렸을 때부터 가마가 하나뿐이에요. |
子供のころから、つむじが一つだけです。 | |
전시물(展示物) > |
창작(創作) > |
공모전(公募展) > |
전람회(展覧会) > |
폴 고갱(ポール・ゴーギャン) > |
종교화(宗教画) > |
전시회(展示会) > |
죽공예(竹細工) > |
작업실(作業室) > |
사실적(写実的) > |
백자(白磁) > |
점토(粘土) > |
아트(アート) > |
미술 대회(美術大会) > |
서예(書道) > |
작품(作品) > |
미적(美的) > |
화폭(画幅) > |
미술전(美術展) > |
전시관(展示館) > |
그림 동화(絵本童話) > |
물통(水筒) > |
녹로(ろくろ) > |
수공예(手芸) > |
에드바르 뭉크(エドヴァルド・ムンク.. > |
공예품(工芸品) > |
파블로 피카소(パブロ・ピカソ) > |
마르크 샤갈(マルク・シャガール) > |
예술혼(芸術魂) > |
특별전(特別展) > |