・ | 경멸하지 않고 상대방을 이해하려고 노력하고 있습니다. |
軽蔑することなく、相手を理解しようと努めています。 | |
・ | 경멸하지 말고 대화를 통해 해결책을 찾읍시다. |
軽蔑するのではなく、対話を通じて解決策を見つけましょう。 | |
・ | 경멸하는 마음은 자기 자신에게도 상처를 주게 됩니다. |
軽蔑する気持ちは、自分自身をも傷つけることになります。 | |
・ | 경멸하지 말고 공감대를 가지고 대하는 것이 중요합니다. |
軽蔑することなく、共感を持って接することが重要です。 | |
・ | 경멸하는 언행은 서로의 신뢰를 손상시킵니다. |
軽蔑する言動は、互いの信頼を損ないます。 | |
・ | 경멸하는 행위는 좋은 관계를 해칠 수 있습니다. |
軽蔑する行為は、良好な関係を損なう可能性があります。 | |
・ | 경멸하는 말은 상대방의 기분을 상하게 합니다. |
軽蔑する心を持つことは、自分自身の成長を妨げます。 | |
・ | 경멸하지 않고 대화를 통해 이해를 넓히고 싶습니다. |
軽蔑することなく、対話を通じて理解を深めたいです。 | |
・ | 경멸하는 마음을 갖는 것은 자신의 성장을 방해합니다. |
軽蔑する心を持つことは、自分自身の成長を妨げます。 | |
・ | 경멸하지 말고 상대방의 입장에 서서 생각합시다. |
軽蔑するのではなく、相手の立場に立って考えましょう。 | |
・ | 경멸하는 감정은 장기적인 관계에 악영향을 미칩니다. |
軽蔑する感情は、長期的な関係に悪影響を与えます。 | |
・ | 경멸하지 않고 우선은 상대방을 이해하는 노력이 필요합니다. |
軽蔑することなく、まずは相手を理解する努力が必要です。 | |
・ | 경멸하는 듯한 발언은 삼가해 주셨으면 합니다. |
軽蔑するような発言は、慎んでいただきたいです。 | |
・ | 경멸하는 행위는 서로의 이해를 방해합니다. |
軽蔑する行為は、お互いの理解を妨げます。 | |
・ | 경멸하는 태도를 취하면 신뢰를 잃을 수 있습니다. |
軽蔑する態度を取ると、信頼を失うことがあります。 | |
・ | 경멸하지 말고 상대방의 의견을 존중하는 것이 중요합니다. |
軽蔑することなく、相手の意見を尊重することが大切です。 | |
・ | 경멸하는 마음이 있으면 협력이 어려워집니다. |
軽蔑する気持ちがあると、協力が難しくなります。 | |
・ | 경멸하는 태도는 인간관계를 악화시킵니다. |
軽蔑する態度は人間関係を悪化させます。 | |
・ | 타인을 경멸하는 듯한 언행은 삼가야 합니다. |
他人を軽蔑するような言動は慎むべきです。 | |
・ | 나는 권력에 아부하는 사람들을 경멸한다. |
私は権力にへつらう人たちを軽蔑する。 | |
・ | 그의 아이디어는 경멸적으로 거부되었다. |
彼のアイデアは軽蔑的に拒否された。 | |
・ | 그녀는 그 제안을 경멸적으로 거부했다. |
彼女はその申し出を軽蔑的に拒否した。 | |
・ | 우리는 거짓말쟁이와 위선자를 경멸한다. |
我々はうそつきや偽善者を軽蔑する。 | |
・ | 그녀의 태도는 그에 대한 경멸을 똑똑히 나타내고 있다. |
彼女の態度は彼への軽蔑をありありと表わしていた。 | |
・ | 살갗을 드러내든 말든 경멸받을 이유는 없다. |
肌を露出しようがしまいが、軽蔑される筋合いはない。 | |
・ | 그의 말에는 냉소와 경멸이 섞여 있었다. |
彼の言葉には冷笑と軽蔑が混じっていた。 | |
・ | 경멸과 불만으로 혀를 차다. |
軽蔑や不満で舌打ちをする。 |
1 |