![]() |
・ | 모의고사 성적을 참고해서 공부 계획을 세웠어요. |
模擬テストの成績を参考に、勉強計画を立てました。 | |
・ | 모의고사 결과를 보고 복습할 곳을 정했어요. |
模擬テストの結果を見て、復習する箇所を決めました。 | |
・ | 모의고사는 실전 전의 좋은 연습이 될 거예요. |
模擬テストは本番前の良い練習になります。 | |
・ | 모의고사를 통해서 약점을 찾을 수 있었어요. |
模擬テストを通じて、弱点を見つけることができました。 | |
・ | 모의고사 성적이 아주 좋았어요. |
模擬テストの成績が非常に良かったです。 | |
・ | 고사리 향이 독특하다. |
ワラビの香りが独特だ。 | |
・ | 고사리를 삶아서 반찬으로 만들다. |
ワラビを煮ておかずにする。 | |
・ | 고사리 식감이 좋아. |
ワラビの食感が良い。 | |
・ | 고사리를 무침으로 하다. |
ワラビを和え物にする。 | |
・ | 고사리의 계절이 왔다. |
ワラビの季節がやって来た。 | |
・ | 고사리가 야산에 자생하고 있다. |
ワラビが野山に自生している。 | |
・ | 고사리를 볶아 먹는다. |
ワラビを炒めて食べる。 | |
・ | 고사리 줄기가 부드럽다. |
ワラビの茎が柔らかい。 | |
・ | 고사리는 봄에 싹트다. |
ワラビは春に芽吹く。 | |
・ | 어머니는 고사리를 캐러 산에 가셨다. |
お母さんはワラビを取りに山に行った。 | |
・ | 기말고사에서 95점을 얻었다. |
期末テストで95点を取った。 | |
・ | 가뭄의 영향으로 강의 수위가 낮아지고 주변 식물이 고사했다. |
干ばつの影響で、川の水位が下がり、周辺の植物が枯れた。 | |
・ | 여름 더위로 정원의 꽃이 차례차례 고사했다. |
夏の暑さで庭の花が次々に枯れた。 | |
・ | 물 부족 때문에 농지의 작물이 고사해 버렸다. |
水不足のため、農地の作物が枯れてしまった。 | |
・ | 환경 변화에 적응하지 못해 많은 식물이 고사해 버렸다. |
環境の変化に適応できず、多くの植物が枯れてしまった。 | |
・ | 나무는 어느샌가 고목이 돼가다 결국 고사했다. |
木はいつしか古木となり、とうとう枯れてしまった。 | |
・ | 아르바이트로 평생 먹고사는 것은 불가능해요. |
バイトだけで一生食っていくのは不可能です。 | |
・ | 오래된 병반은 갈색이 되고 심할 때는 잎 전체로 퍼져 고사하는 경우도 있습니다. |
古くなった病斑は. 褐色になり、ひどいときには. 葉全体に広がり枯死する場合もあります。 | |
・ | 사고사에서 의심스러운 정황이 발견되었다. |
事故死で疑わしい状況が見つかった。 | |
・ | 딸은 깜찍하게 피아노 앞에 앉아 고사리손으로 건반을 두드리고 있었다. |
娘はかわいらしくピアノの前に座り、可愛い手で鍵盤をたたいていた。 | |
・ | 잔업 수당은 고사하고 임금 전액이 체불되는 것도 다반사다. |
残業手当どころか賃金全額が未払いにされるのも日常茶飯事だ。 | |
・ | 칭찬은 고사하고 망신이나 안 당했으면 좋겠다. |
褒め言葉はともかく恥をかかなかったら良いだろう。 | |
・ | 경찰은 진실을 파헤치기는 고사하고 축소하려고 한다. |
警察は、真実を明らかにするどころか、縮小しようとしている。 | |
・ | 이익은 고사하고 현상 유지도 어렵다. |
利益はもちろん現状維持も厳しい。 | |
・ | 사치는 고사하고 먹는 것조차 어렵다. |
贅沢は愚か食べ事さえも難しい。 | |
・ | 저축은 고사하고 먹고 사는 것도 어려워요. |
貯蓄どころか、生きていくのも大変です。 | |
・ | 대박은 고사하고 오히려 적자 상황을 걱정해야 할 판이다. |
大ヒットはおろか却って赤字の状況を心配しなければならない状況だ。 |
1 2 |