![]() |
・ | 대구탕에 들어있는 미나리는 신선하고 아삭아삭하다. |
タラ鍋に入っているセリは、新鮮でしゃきしゃきしている。 | |
・ | 시나리오 작가는 여러 번의 시행착오를 거쳐 최적의 대본을 완성한다. |
シナリオ作家は、何度も試行錯誤を繰り返しながら最適な脚本を完成させる。 | |
・ | 시나리오 작가는 이야기의 끝이 어떻게 전개될지 잘 생각해야 한다. |
シナリオ作家は、ストーリーの終わりがどのように展開するかをしっかり考えなければならない。 | |
・ | 그는 시나리오 작가로서 시리즈물 텔레비전 프로그램의 대본을 쓰고 있다. |
彼はシナリオ作家として、シリーズもののテレビ番組の脚本を書いている。 | |
・ | 시나리오 작가는 때로는 수차례 수정하며 완벽한 대본을 완성한다. |
シナリオ作家は、時に何度も修正を重ねながら完璧な脚本を作り上げる。 | |
・ | 시나리오 작가는 시각적인 요소를 머릿속에 그리며 이야기를 생각한다. |
シナリオ作家は、視覚的な要素を頭に描きながら物語を考える。 | |
・ | 시나리오 작가는 등장인물의 개성을 잘 묘사해야 한다. |
シナリオ作家は、登場人物の個性をしっかりと描写しなければならない。 | |
・ | 그는 시나리오 작가로서 수많은 영화에서 상을 받은 실력자다. |
彼はシナリオ作家として、数々の映画で賞を受賞した実力者だ。 | |
・ | 시나리오 작가로서 사회 문제를 주제로 한 영화 대본을 쓰고 싶다. |
シナリオ作家として、社会問題をテーマにした映画の脚本を書きたい。 | |
・ | 영화 시나리오 작가로서 새로운 프로젝트에 참여하고 있다. |
映画のシナリオ作家として、新しいプロジェクトに取り組んでいる。 | |
・ | 시나리오 작가는 아이디어를 실제 대본으로 옮길 수 있는 능력이 요구된다. |
シナリオ作家は、アイデアを現実の脚本に落とし込む能力が求められる。 | |
・ | 시나리오 작가는 감독이나 프로듀서와 밀접하게 협력하며 대본을 완성한다. |
シナリオ作家は、監督やプロデューサーと密に協力しながら脚本を仕上げる。 | |
・ | 그녀는 시나리오 작가로서 텔레비전 드라마의 대본을 쓰고 있다. |
彼女はシナリオ作家として、テレビドラマのシナリオを書いている。 | |
・ | 시나리오 작가는 이야기의 스토리를 구성하기 위해 많은 시간을 투자한다. |
シナリオ作家は、物語のストーリーを構成するために多くの時間をかける。 | |
・ | 시나리오 작가는 등장인물의 심리나 감정을 잘 표현하는 것이 필요하다. |
シナリオ作家は、登場人物の心情や感情をうまく表現することが求められる。 | |
・ | 시나리오 작가로서의 경력을 쌓으려면 많은 경험이 필요하다. |
シナリオ作家としてのキャリアを築くためには、たくさんの経験が必要だ。 | |
・ | 그는 유명한 시나리오 작가로 수많은 히트 영화를 맡아왔다. |
彼は有名なシナリオ作家で、数多くのヒット映画を手掛けてきた。 | |
・ | 시나리오 작가는 영화의 대본을 쓰는 중요한 역할을 맡고 있다. |
シナリオ作家は、映画の脚本を執筆する重要な役割を担っている。 | |
・ | 역동성 있는 시나리오가 영화의 매력을 더합니다. |
力動性のあるシナリオが、映画の魅力を増します。 | |
・ | 개나리가 샛노랗다. |
レンギョウが真っ黄色だ。 | |
・ | 나리타 공항을 경유해서 뉴욕으로 갑니다. |
成田空港を経由してニューヨークに行きます。 | |
・ | 게임 시나리오를 개발해 게임 기획자가 되는 것이 꿈입니다. |
ゲームのシナリオを書き、ゲーム企画者になることが夢です。 | |
・ | 소설가나 시나리오 작가가 되고 싶었지만 졸업 후에 공무원이 되었습니다. |
小説家やシナリオ作家になりたかったんですが、卒業後は公務員になりました。 | |
・ | 나리키 뿌리가 건강한지 확인했습니다. |
成木の根が健康か確認しました。 | |
・ | 머릿속으로 시나리오를 떠올렸다. |
頭の中でシナリオを思い描いた。 | |
・ | 작년에 화단에 심은 개나리가 꽃을 피웠습니다. |
花壇に昨年植えたレンギョウが花を咲かせています。 | |
・ | 우리 부대는 역습 시나리오에 따라 효과적인 전술을 펼쳤다. |
我々の部隊は逆襲のシナリオに従い、効果的な戦術を展開した。 | |
・ | 그녀는 시나리오를 완성했어요. |
彼女はシナリオを完成しました。 | |
・ | 미나리를 텃밭에서 기른다. |
セリを家庭菜園で育てる。 | |
・ | 미나리는 영양가가 높다. |
セリは栄養価が高い。 | |
・ | 미나리 줄기가 아삭아삭하다. |
セリの茎がシャキシャキしている。 | |
・ | 미나리의 풍미가 요리를 돋보이게 한다. |
セリの風味が料理を引き立てる。 | |
・ | 미나리를 수프에 넣고 끓인다. |
セリをスープに入れて煮る。 | |
・ | 미나리 재배는 간단하다. |
セリの栽培は簡単だ。 | |
・ | 미나리를 수확할 때가 왔다. |
セリを収穫する時期が来た。 | |
・ | 미나리를 다져서 샐러드에 섞는다. |
セリを刻んでサラダに混ぜる。 | |
・ | 미나리 성분은 건강에 좋다. |
セリの成分は健康に良い。 | |
・ | 미나리를 된장국에 넣었다. |
セリを味噌汁に入れた。 | |
・ | 미나리를 이용한 요리를 좋아한다. |
セリを使った料理が好きだ。 | |
・ | 무생채에 미나리를 조금 넣어 향을 냈다. |
大根のサラダにセリを少し入れ、香りが出る。 | |
・ | 미나리가 밭에서 자라고 있다. |
セリが畑で育っている。 | |
・ | 미나리를 샐러드에 넣는다. |
セリをサラダに入れる。 | |
・ | 미나리 잎이 싱싱하다. |
セリの葉が新鮮だ。 | |
・ | 미나리 향이 식욕을 돋운다. |
セリの香りが食欲をそそる。 | |
・ | 카나리아가 부리로 씨를 먹는다. |
カナリアがくちばしで種を食べる。 | |
・ | 새장 안에서 카나리아가 노래하고 있다. |
鳥かごの中でカナリアが歌っている。 | |
・ | 시나리오를 숙독하여 이야기의 전개를 상상한다. |
シナリオを熟読して、物語の展開を想像する。 | |
・ | 공원에는 진달래, 개나리, 철쭉 등의 봄꽃이 만개해 피어있다. |
公園には、ツツジ、レンギョウ、ツツジなどの春の花が満開に咲いている。 | |
・ | 개나리가 만개했습니다. |
レンギョウが満開しました。 | |
・ | 하네다공항과 나리타공항의 거리는 약 60킬로미터입니다. |
羽田空港と成田空港の距離は約60キロです。 |
1 2 |