・ | 표면과 뒷면을 뒤집다. |
表面と裏面を引っ繰り返す。 | |
・ | 접시 뒷면도 깨끗이 닦아주세요. |
お皿の裏もきれいに拭いてください。 | |
・ | 변경할 이유가 생긴 이유를 뒷면 변경이유 란에 기입하세요. |
変更する必要が生じた理由をうら面の「変更理由」欄に記入してください。 | |
・ | 어느 쪽이 동전의 뒷면인가요? |
どちらがコインの裏面ですか? | |
・ | 사진 뒷면에 날짜를 적었어요. |
写真の裏面に日付を書きました。 | |
・ | 서류의 앞뒷면을 꼼꼼히 확인해주세요. |
書類の裏表をしっかり確認してください。 | |
・ | 카드 앞뒷면을 잘 확인해 주세요. |
カードの表裏をよく確認してください。 | |
・ | 앞뒷면을 잘 확인해 주세요. |
裏表をよく確認してください。 | |
・ | 뒷면에 주의사항이 적혀 있습니다. |
裏面に注意事項が書かれています。 | |
・ | 뒷면에 주소를 적어주세요. |
裏面に住所を書いてください。 | |
・ | 시험지 뒷면도 확인해주세요. |
試験問題紙の裏面も確認してください。 | |
・ | 해답지 뒷면에는 아무것도 기입하지 마세요. |
解答用紙の裏面には何も記入しないでください。 | |
・ | 답안지의 앞면과 뒷면을 확인해 주세요. |
解答用紙の表と裏を確認してください。 | |
・ | 빨리 익도록 재료 뒷면에 칼집을 내다. |
早く火が通るよう、材料の裏側に包丁で切れ目を入れる | |
・ | 명찰 뒷면에 연락처 적어놨습니다. |
名札の裏に連絡先を書いておきました。 | |
・ | 동전을 던져 앞면과 뒷면으로 정하다. |
コインを投げて表か裏かで決める。 | |
・ | 잎 뒷면에 애벌레가 많이 먹는 흔적이 있다. |
葉の裏に幼虫がたくさん食べている跡がある。 |
1 |