・ | 그 사람이 무단결근을 하다니 분명히 무슨 일이 있는 게 틀림없습니다. |
あの人が無断欠勤するなんてきっと何かあったに違いありません。 | |
・ | 무단결근함으로써 동료에게 폐를 끼쳤다. |
無断で欠勤することで同僚に迷惑をかけた。 | |
・ | 무단결근하는 것은 벌칙의 대상이 된다. |
無断で欠勤するのは罰則の対象となる。 | |
・ | 무단결근하는 사원이 있다. |
無断で欠勤する社員がいる。 | |
・ | 그는 감기로 무단결근하게 되었다. |
彼は風邪で無断で欠勤することになった。 | |
・ | 무단결근하는 것은 곤란합니다. |
無断で欠勤するのは困ります。 | |
・ | 어제 무단결근했다. |
昨日、無断で欠勤した。 | |
・ | 그는 무단결근하는 경우가 많다. |
彼は無断で欠勤することが多い。 | |
・ | 그녀는 무단결근을 이유로 꾸중을 들었다. |
彼女は無断欠勤を理由に叱られた。 | |
・ | 그는 무단결근을 후회하고 있다. |
彼は無断欠勤を後悔している。 | |
・ | 그녀는 무단결근으로 신용을 잃었다. |
彼女は無断欠勤で信用を失った。 | |
・ | 무단결근이 많으면 승진할 수 없다. |
無断欠勤が多いと昇進できない。 | |
・ | 무단결근이 많으면 해고 가능성이 있다. |
無断欠勤が多いと解雇の可能性がある。 | |
・ | 그는 무단결근 상습범이다. |
彼は無断欠勤の常習犯だ。 | |
・ | 무단결근 이유를 설명해야 한다. |
無断欠勤の理由を説明しなければならない。 | |
・ | 그는 무단결근을 사과했다. |
彼は無断欠勤を謝罪した。 | |
・ | 무단결근은 규칙 위반이다. |
無断欠勤は規則違反だ。 | |
・ | 그의 무단결근이 늘고 있다. |
彼の無断欠勤が増えている。 | |
・ | 그녀는 무단결근을 반성하고 있다. |
彼女は無断欠勤を反省している。 | |
・ | 무단결근은 허용되지 않는다. |
無断欠勤は許されない。 | |
・ | 무단결근하는 사원이 있다. |
無断欠勤する社員がいる。 | |
・ | 무단결근은 곤란합니다. |
無断欠勤は困ります。 | |
・ | 그녀는 무단결근을 반복하고 있다. |
彼女は無断欠勤を繰り返している。 | |
・ | 오늘도 무단결근했다. |
今日も無断欠勤した。 | |
・ | 그는 무단결근이 많다. |
彼は無断欠勤が多い。 | |
・ | 그는 상습적으로 무단결근을 하고 있어요. |
彼は常習的に無断欠勤をしています。 | |
・ | 무단결근이 계속되면 혜택을 박탈당할 수 있다. |
無断欠勤が続けば、特典を剥奪されることがある。 |
1 |