・ |
그 팀의 핵심 선수는 계약을 박차고 나가기로 결정했다. |
そのチームの主力選手は契約を断って出ることを決めた。 |
・ |
그녀는 오랫동안 일했던 가게를 박차고 나왔다. |
彼女は長年勤めた店を辞めた。 |
・ |
그는 새로운 모험을 찾기 위해 도시를 박차고 나왔다. |
彼は新しい冒険を求めて、都会を蹴って出た。 |
・ |
자신의 꿈을 쫓기 위해 그는 안정된 직장을 박차고 나왔다. |
自分の夢を追い求めるために、彼は安定した職を辞めた。 |
・ |
그 직원은 회사를 박차고 나가기로 결정했다. |
その社員は会社を辞めることを決めた。 |
・ |
세계 각국에서는 신재생 에너지 개발에 박차를 가하고 있다. |
世界各国では、新再生エネルギーの開発に拍車をかけている。 |
・ |
그의 발걸음은 힘차게 땅을 박차고 있었다. |
彼の足取りは力強く土を蹴っていた。 |
・ |
수출도 호조를 보이는 등 경기 반등이 박차를 가하고 있다. |
輸出も好調を示すなど、景気の持ち直しに拍車がかかっている。 |
・ |
발끈 자리를 박차고 나갔다. |
カッと席を蹴って出た。 |
・ |
전매 목적으로 보여지는 매점으로 품귀 상태에 박차를 가하고 있다. |
転売目的とみられる買い占めも品薄状態に拍車をかけているという。 |
・ |
기술 개발에 더욱더 박차를 가해 불황의 터널로부터 완전히 빠져나오다. |
技術開発にさらに拍車をかけ、不況のトンネルから完全に抜け出す。 |
・ |
부작용이 없는 신약 개발에 박차를 가할 예정입니다. |
副作用がない新薬の開発に拍車をかける予定です。 |
・ |
재발 방지를 위한 제도 개선에 박차를 가해야 한다. |
再発防止に向けた制度改善に拍車をかけるべきだ。 |
・ |
IT 전문 기업들이 해외 진출에 박차를 가하고 있다. |
IT専門企業各社は海外進出に拍車をかけている。 |
・ |
첨단 장비 개발에 박차를 가하다. |
先端装備の開発に拍車をかける。 |
・ |
신도시 개발에 박차를 가하다. |
新都市の開発に拍車をかける。 |