・ | 변호인이 변론을 준비하고 있습니다. |
弁護人が弁論を準備しています。 | |
・ | 구두 변론을 종결하고 판결을 내리다. |
口頭弁論を終結して判決を下す。 | |
・ | 재판장이 최종 변론을 요구했어요. |
裁判長が最終弁論を求めました。 | |
・ | 피고의 변호사가 변론을 시작했습니다. |
被告の弁護士が弁論を始めました。 | |
・ | 궤변론자들의 논의는 언제나 자기중심적이다. |
詭弁論者の議論はいつも自己中心的だ。 | |
・ | 궤변론자는 자기가 편한 대로 이야기를 다시 만든다. |
詭弁論者は自分の都合のいいように話を作り替える。 | |
・ | 궤변론자는 항상 말을 복잡하게 만들고 진실을 숨기려 한다. |
詭弁論者はいつも話を複雑にして真実を隠そうとする。 | |
・ | 궤변론자는 논의를 교묘하게 조작한다. |
詭弁論者は議論を巧みに操作する。 | |
・ | 궤변론자들의 논의는 이치에 맞는 것처럼 보이지만 실은 공허하다. |
詭弁論者の議論は理屈が通っているように見えるが、実は空虚だ。 | |
・ | 궤변론자는 상대방의 말꼬리를 잡고 반박한다. |
詭弁論者は相手の言葉尻を捉えて反論する。 | |
・ | 궤변론자는 모든 수단을 써서 자신을 정당화한다. |
詭弁論者はあらゆる手段を使って自分を正当化する。 | |
・ | 궤변론자는 언제나 이야기의 본질에서 도망간다. |
詭弁論者はいつも話の本質から逃げる。 | |
・ | 궤변론자는 감정을 조종해 상대를 납득시키려 한다. |
詭弁論者は感情を操って相手を納得させようとする。 | |
・ | 궤변론자의 말을 들으면 무엇이 진실인지 알 수 없게 된다. |
詭弁論者の話を聞くと、何が真実かわからなくなる。 | |
・ | 궤변론자는 논쟁에서 이기는 것을 최우선으로 한다. |
詭弁論者は議論において勝つことを最優先にする。 | |
・ | 궤변론자의 말은 일견 합리적이지만 실제로는 틀렸다. |
詭弁論者の話は一見合理的だが、実際には誤っている。 | |
・ | 궤변론자의 주장은 언제나 속임수다. |
詭弁論者の言い分はいつもごまかしだ。 | |
・ | 궤변론자는 이치를 따지고 정당화한다. |
詭弁論者は理屈をこねくり回して正当化する。 | |
・ | 궤변론자들의 말은 표면적으로는 설득력이 있지만 알맹이가 없다. |
詭弁論者の話は表面的には説得力があるが、中身がない。 | |
・ | 궤변론자들의 주장은 항상 모순된다. |
詭弁論者の主張はいつも矛盾している。 | |
・ | 궤변론자는 진실을 교묘하게 왜곡한다. |
詭弁論者は真実を巧みにねじ曲げる。 | |
・ | 궤변론자들의 말에는 주의가 필요하다. |
詭弁論者の言葉には注意が必要だ。 | |
・ | 그는 궤변론자로 알려져 있다. |
彼は詭弁論者として知られている。 | |
・ | 항소심 변호인의 변론이 주목받고 있습니다. |
控訴審での弁護人の弁論が注目されています。 | |
・ | 변론한 내용을 바탕으로 제안서를 작성하겠습니다. |
弁論いたしました内容をもとに提案書を作成します。 | |
・ | 안전 보장에 대해 변론했습니다만, 아직 과제가 남아 있습니다. |
安全保障について弁論いたしましたが、まだ課題が残ります。 | |
・ | 변론한 내용을 녹음했으니 공유하겠습니다. |
弁論いたしました内容を録音しましたので、共有します。 | |
・ | 변론한 결과 개선안이 검토되었습니다. |
弁論いたしました結果、改善案が検討されました。 | |
・ | 우리는 에너지 정책에 대해 변론했습니다. |
私たちはエネルギー政策について弁論いたしました。 | |
・ | 의료제도 개혁에 대해 변론했습니다. |
医療制度改革について弁論いたしました。 | |
・ | 환경 보호의 중요성에 대해 변론했습니다. |
環境保護の重要性について弁論いたしました。 | |
・ | 변론한 결과 제안이 채택되었습니다. |
弁論いたしました結果、賞をいただきました。 | |
・ | 그는 교육의 기회 균등에 대해 변론했습니다. |
彼は教育の機会均等について弁論いたしました。 | |
・ | 지난주 회의에서 경제 정책에 대해 변론했습니다. |
先週の会議で経済政策について弁論いたしました。 | |
・ | 변론한 내용을 여러분께 공유합니다. |
弁論いたしました内容を皆さんに共有します。 | |
・ | 사회복지에 대해 변론했는데 호평을 받았어요. |
社会福祉について弁論いたしましたところ、好評を得ました。 | |
・ | 저는 교육 개혁에 대해 변론했습니다. |
私は教育改革について弁論いたしました。 | |
・ | 그녀는 노동 조건의 개선에 대해 변론한다. |
彼女は労働条件の改善について弁論する。 | |
・ | 그녀는 인권에 대해 열심히 변론한다. |
彼女は人権について熱心に弁論する。 | |
・ | 변론할 기회가 주어졌어요. |
弁論する機会を与えられました。 | |
・ | 그는 환경 문제에 대해 변론할 예정입니다. |
彼は環境問題について弁論する予定です。 | |
・ | 그 변호사는 여성 인권을 변론하고 있다. |
あの弁護士は女性の人権を弁論している。 | |
・ | 그의 변론은 논리적이고 명쾌했습니다. |
彼の弁論は論理的で明快でした。 | |
・ | 변론을 통해 의견을 발표할 기회를 얻을 수 있습니다. |
弁論を通じて意見を発表する機会が得られます。 | |
・ | 변론 준비에는 많은 시간이 필요합니다. |
弁論の準備には多くの時間が必要です。 | |
・ | 그녀의 변론은 매우 설득력이 있었습니다. |
彼女の弁論は非常に説得力がありました。 | |
・ | 변호사 활동을 하며 노동·인권 변론을 주로 맡았다. |
弁護士活動を行い、労働・人権問題での弁論を主に担当した。 | |
・ | 최선을 다해서 변론하겠습니다. |
最善を尽くして弁論します。 | |
・ | 변호사는 변론에서 무죄라고 주장하였습니다. |
弁護人は、弁論では無罪と主張しました。 | |
・ | 국선변호인은 불성실하게 변론에 임했다. |
国選弁護士は非誠実に弁論に臨んだ。 |
1 2 |