![]() |
・ | 전장에서 고립된 부대를 엄호하기 위해 헬리콥터가 파견되었다. |
戦場で孤立した部隊を援護するためにヘリコプターが派遣された。 | |
・ | 전진하는 우군을 엄호하기 위해 정찰부대가 파견되었다. |
前進する友軍を援護するために偵察部隊が送られた。 | |
・ | 아군부대를 엄호하기 위해 포병이 진지를 마련하였다. |
味方部隊を援護するために砲兵が陣地を設けた。 | |
・ | 그들은 포격으로 부대를 엄호했다. |
彼らは砲撃で部隊を援護した。 | |
・ | 전투기가 공중에서 지상 부대를 엄호했다. |
戦闘機が空中から地上部隊を援護した。 | |
・ | 아군부대를 엄호하기 위해 비행기가 날아왔다. |
味方部隊を援護するために飛行機が飛来した。 | |
・ | 기습을 당한 부대는 당황하지 않고 신속하게 반격했다. |
奇襲を受けた部隊は慌てずに迅速に反撃した。 | |
・ | 반란군의 공격으로 치안 부대는 큰 피해를 입었다. |
反乱軍の攻撃により、治安部隊は大きな損害を被った。 | |
・ | 국방장관이 부대원을 독려하다. |
国防大臣が部隊員を督励する。 | |
・ | 아프간 재건 지원과 평화 정착을 위해 부대를 파병했다. |
アフガン再建支援と平和定着のため、部隊を派兵した。 | |
・ | 부대가 패주하다. |
部隊が敗走する。 | |
・ | 전투 동안에도 반드시 보초를 두어 부대의 안전을 확보합니다. |
戦闘間も必ず歩哨を置いて部隊の安全を確保します。 | |
・ | 부대찌개 중짜 하나 주세요. |
プデチゲの中くらいのサイズを一つください。 | |
・ | 원래 사람은 부대끼고 치대며 친해지는 거다. |
元々人は揉まれて当てて仲良くなるものだ。 | |
・ | 요즘 군부대에서 총기 분실 사고가 너무 잦다. |
最近軍部隊で銃器紛失事故が多すぎる。 | |
・ | 시위대는 화염병과 돌 외에도 총기도 사용해서 치안부대를 공격했다. |
デモ隊は火炎瓶や投石のほか、銃器も用いて治安部隊を攻撃した。 | |
・ | 그당시 일병 계급장을 달고 서부전선 GOP 부대에서 복무하고 있었다. |
その当時、一等兵階級章をぶら下げて西部前線GOP部隊に服務していた。 | |
・ | 아들은 강원도에 있는 최전방 부대에 복무 중이다. |
息子は江原道の最前方部隊に服務中だ。 | |
・ | 곧 지원부대가 도착할 것입니다. |
間もなく支援部隊が到着するはずです。 | |
・ | 그 부대에서 신병이 폭력 행위 등에 견지지 못하고 탈영하는 일이 일어났다. |
その部隊で、新兵が暴力行為などに耐えられず脱営することが起きた。 | |
・ | 인질을 대신해 내부로 들어가 총격을 받은 치안부대 간부가 사망했다. |
人質の身代わりになって内部に入り、銃撃された治安部隊の幹部が死亡した。 | |
・ | 농성범과의 공방 끝에 마침내 특수부대가 빌딩에 돌입했다. |
立てこもり犯との攻防の末、ついに特殊部隊がビルに突入した。 | |
・ | 군대의 부대를 편제하다. |
軍隊の部隊を編成する。 | |
・ | 이 군부대에는 레이더 경계망이 구축되어 있다. |
この軍部隊にはレーダー警戒網が構築されている。 | |
・ | 부대를 증파하다. |
部隊を増派する。 | |
・ | 저 여자들은 동방신기의 오빠부대다 |
あの女性達は東方神起のファンだ。 |